Читаем 100 запрещенных книг. Цензурная история мировой литературы. Книга 2 полностью

Изучение романа в школе оспаривалось в 1980 году в Миллере, штат Миссури, где его исключили из учебного плана, и в 1988 году родители школьников в Юконе (штат Оклахома) требовали убрать книгу из списка для обязательного чтения из-за «языка и морали». В 1993 году родители в Корона-Нор-ко (штат Калифорния) также требовали убрать роман из списка для чтения на основании «негативного влияния». После заседания школьного совета книга осталась в списке, но учащимся, которых она оскорбляла, предоставляли альтернативный выбор литературы.

Another Furor over Books // Ohio State University Monthly. 1963. № 55. P. 8–12.

Bedford S. Aldous Huxley: A Biography. 2 vols. London: Chatto & Windus Collins, 1973–1974.

Massie D.C. Censorship in the Schools: Something Old and Something New // Today's Education. 1980. № 69. P. 56–62.

Matter W.W. The Utopian Tradition and Aldous Huxley // Scince Fiction Studies. 1975. № 2. P. 146–151.

Nahmod S.H. Controversy in the Classroom: The High School Teacher and Freedom of Expression // George Washington University Law Review. 1974. № 39. P. 1, 31.

Newsletter on Intellectual Freedom: 1) 1980. May. P. 52; 2) 1981. September. P. 127; 3) 1988. July. P. 140; 4) 1994. January. P. 14; 5) 1994. March. P. 70.

<p>Дневник Анны Франк</p>

Автор: Анна Франк

Год и место первой публикации: 1947, Нидерланды

Опубликовано: «Контакт Паблишере»

Литературная форма: дневник

СОДЕРЖАНИЕ

«Дневник Анны Франк» — это сборник подлинных заметок и документов, оставшихся от 15-летней еврейской девочки, которая вместе со своей семьей была схвачена немецкими солдатами в их убежище в Амстердаме во время нацистской оккупации Нидерландов. Убежище находилось в «секретной пристройке»: несколько комнат наверху здания, служившего складом и офисом голландской фирмы. Им приходилось вести себя тихо днем, когда в офисе работали сотрудники фирмы, но ночью, когда здание пустело, они могли свободно передвигаться. После того как семья Франк была арестована, голландское семейство, укрывавшее их, собрало оставшиеся бумаги и спрятало, не читая, в стол. Когда Отто Франк, отец Анны, единственный выживший член семьи, вернулся из лагерей смерти, он забрал бумаги и постарался опубликовать их. Он хотел выполнить последнее желание дочери и воскресить ее в произведении.

Окончательная опубликованная версия — это комбинация оригинального текста Анны с поправками, которые она начала вносить, совершенствуя свои ранние, детские записи. Она использовала псевдонимы для других обитателей убежища и их защитников, чтобы не задеть ничьи чувства критическими фразами. В нескольких местах она отмечала, что хочет, чтобы ее записи существовали после ее смерти и были опубликованы как «Het Achterhuis» («Дом напротив»), — под этим заглавием дневники и были впервые опубликованы.

Маленький дневник в красной обложке, который Анна называла «Китти», был подарком ей от отца на тринадцатилетие, 12-го июня 1942 года, — меньше чем за месяц до того, как они перебрались в убежище. Девочка начала вести дневник в свой день рождения и писала в нем и в блокнотах на протяжении всех двадцати пяти месяцев, что ее семья пряталась в убежище, с 5-го июля 1942 года по 1 августа 1944 года. Последняя запись была сделана за три дня до того, как сержант гестапо Силвербауэр и четверо солдат ворвались к ним.

В дневнике Анна следит за ходом войны и описывает свои надежды, мечты, страхи и желания, а также делает свои заметки о повседневной жизни. Спасители ее семьи приносят все более печальные новости, пищу для размышлений Анна получает еще и слушая английское радио.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже