Поправка-22
Автор: Джозеф Хеллер
Год и место первой публикации: 1961, США
Издатель: «Саймон энд Шустер»
Литературная форма: роман
«Поправка-22» — юмористический роман о Второй мировой войне, литературные критики считали его одной из лучших книг эпохи. Роман повествует о попытках капитана Джона Йоссариана, пилота бомбардировщика 256 эскадрона ВВС США, уклониться от участия в военных действиях после гибели многих его друзей. Он пытается притвориться сумасшедшим, но его старания пресекаются военным постановлением номер 22, которое гласит, что ни один сумасшедший по доброй воле не полезет в военные действия. Поэтому всякий, кто пытается уклониться от участия в них, должен рассматриваться как здоровый.
Роман, место действия которого — вымышленный средиземноморский остров Пьяноза, с которого бомбардировщики совершают свои вылеты на юг Франции и Италии, содержит детальные описания секса, жестокости и протестует против авторитарности. Йоссариан лжет, саботирует военные порядки и демонстрирует полную расхлябанность и невменяемость. Он разгуливает голышом, даже когда его награждают медалью. Ему поручают необременительное дело быть цензором писем военнослужащих, и Йоссариан развлекается, вычеркивая слова наобум, иногда подделывая подпись капеллана в романтических письмах домой. Подробно описано малоприятное посещение борделя его соседом по палатке Орра, где «шлюха» пинает его туфлями на высоких каблуках. Читателям рассказывается, что они оба были голые, и «ее удивительно полные груди колыхались, как знамена на сильном ветру, ее задница и мощные бедра качались из стороны сторону». Другой персонаж наведывается в бордель в Вечном Городе, где убивает проститутку, так как она может нанести вред его репутации, рассказав о нем остальным посетителям. На протяжении всего романа герои обращаются друг к другу «сукин сын», «хрен» или «ублюдок». В какой-то момент Йоссариан выходит из себя и орет: «Этот проклятый лупоглазый недомерок, зубастый хмырь, сумасбродный сукин сын и подонок с тощим задом и яблоками за щеками!»
Женские образы в романе по большей части схематичны и стереотипны, герои называют их — «шлюхи». Женщина, которую Йоссариан «желал и которой поклонялся месяцы», была «бесстыжая, стройная, напористая. Она испробовала все, что могла, и жаждала испробовать все оставшееся. Она растлевала кадетов дюжинами». Как бы то ни было, он надеялся, что «шлюха Нейтли» найдет ему женщину, которая так же жаждет секса, как и он. В конце романа, когда Йоссариан бежит с базы в Швецию, «шлюха Нейтли прячется за дверью». Она хотела убить его, но он сбежал.
«Поправка-22» была частью дела о школьной цензуре, создавшего прецедент о поддержке прав студентов на получение знаний. В 1972 году в Стронгсвилле (штат Огайо) совет по образованию при отборе произведений для хрестоматии, воспользовавшись данной ему властью, осудил «Поправку-22» и «Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер», несмотря на рекомендации преподавательского состава. Совет запретил учителям использовать эти книги в преподавании курса английского языка, объявив, что они «совершенно нездоровые» и «являются мусором». Совет приказал убрать из библиотек средней школы эти две книги плюс роман Воннегута «Колыбель для кошки», и «все экземпляры изъять в соответствии с установленной процедурой».