Значительную часть рабочей силы поглощала керамическая промышленность. Предприниматели строили печи-«драконы» для обжига, длиной до 300 футов (100 м), по склонам холмов. Выпуская от десяти до тридцати тысяч сосудов за один цикл обжига, такие печи требовали труда сотен, если не тысяч работников. Китайские температуры обжига были самыми высокими в мире, и на выходе получалась яркая керамика, которую было легко чистить и которая ценилась везде, где она продавалась. Мы не считаем эти печи промышленными только потому, что они не использовали пар или электроэнергию (их топили деревом или древесным углем), но эти предприятия были столь же крупными и сложными, как первые фабрики индустриальной революции. Целых 7,5 % населения провинции Фуцзянь, то 375 000 человек из пяти миллионов, было занято в производстве керамики на экспорт в двенадцатом и тринадцатом столетиях.
Изменения финансовой политики династии Сун оказали очевидное воздействие на торговых партнеров за пределами Китая. Когда бумажные деньги впервые пустили в обиход в 1024 году, их применение ограничивалось областью Сычуань, но уже в 1170 году сунское правительство внедрило бумажные купюры с обеспечением серебром на постоянной основе. Громоздкие бронзовые монеты в одночасье вышли из употребления, а купцы воспользовались этой возможностью, чтобы вывезти существенное количество этих монет в Японию.
Поначалу японское правительство запретило китайские монеты, но затем передумало и в 1226 году разрешило их хождение, и к 1270 году китайские бронзовые монеты сделались фактической национальной валютой на всей территории Японского архипелага. Основными предметами японского экспорта в Китай были древесина, сера, ртуть и золото, то есть сырье. Китайские монеты также широко циркулировали в двенадцатом и тринадцатом столетиях на Яве, где, в отличие от японцев, чеканили копии собственного производства. Хождение китайских монет в Японии и на Яве доказывает глубокую экономическую интеграцию стран Восточной и Юго-Восточной Азии.
Сильнее всего глобализация затронула жителей юго-восточного побережья Китая, поскольку именно там располагались основные порты, но перемены не обошли стороной и население глубинки. На прибрежном рынке в Шаосине торговали «яшмой, белым шелком, жемчугом, рогом носорога, славными духами и драгоценными лекарствами, дамасским шелком, лакированными изделиями и поделками из ротанга»; столь внушительный ассортимент товаров вполне соответствует морскому порту неподалеку от современного Шанхая. Но и на внутреннем сычуаньском рынке в Чэнду, приблизительно в 1000 милях (1600 км) к западу, местные жители могли купить «слюду и ладан цвета сверкающего хрусталя, душистую древесину алоэ и сандалового дерева». Конечно, доступность импортных товаров не могла сравниться с богатством выбора в современных магазин «Икея» (рынки устраивались не каждый день, а цены на большинство импортных товаров, что называется, кусались), но в целом спрос удовлетворялся.
В 1225 году Чжао Жугуа, член императорского клана и суперинтендант морской торговли в Цюаньчжоу, составил книгу о заморской коммерции в Китае под названием «Описание всего иноземного»[98]
. Он опирался на исторические хроники и на собственные беседы с людьми, проживавшими в Цюаньчжоу. Это сочинение отражает глубокие познания суперинтенданта относительно давних торговых партнеров Китая, будь то Корея, Япония или Вьетнам, а также относительно гораздо более отдаленных мест, будь то Сицилия, Сомали или Танзания.Прежде чиновникам, ведавшим заморской торговлей, тоже надлежало беседовать с иноземными купцами, как явствует из правительственных постановлений, определявших частоту официальных обедов для гостей из-за пределов Китая, но никто не записывал полученные сведения – в отличие от Чжао Жугуа. Прогуливаясь по современному Цюаньчжоу, видишь множество мест, где суперинтендант Чжао мог опрашивать иноземных торговцев. Город по-прежнему изобилует каналами, и один такой канал ведет прямиком к бывшему присутствию суперинтенданта (ныне это даосский храм). Главная улица, где проживали иноземные купцы, находится совсем рядом.
Сочинение Чжао состоит из двух разделов. По образцу более ранних географических описаний он в первой части кратко рассказывает о пятидесяти трех местностях и их товарах. Зато второй раздел выглядит чем-то совершенно новым. Здесь подробно перечисляются разнообразные товары, указываются страны, эти товары производящие, и объясняются различия в качестве. С нарастанием доли товаров, поступавших в Китай из Юго-Восточной Азии, купцы стали осознавать, что им необходимо различать высоко– и низкокачественные изделия, причем зачастую это различие определялось страной происхождения товара. Именно эти купцы выступали собеседниками Чжао. Надзирая за торговлей, он часами напролет общался с иноземными купцами, а затем сводил услышанное воедино, чтобы поделиться со своими читателями.