Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг

«Разговорный тренинг» составлен по современной методике, когда фразы организованы не по темам, а по ключевым словам, которые расположены по алфавиту.Зная ключевой термин, можно без труда найти нужное выражение, которое требуется в той или иной ситуации.Методика, использованная автором, позволяет учить быстро и эффективно.Издание предназначено для тех, кому нужно быстро овладеть необходимым минимумом разговорных фраз на английском языке.

Сергей Александрович Матвеев

Языкознание, иностранные языки18+
<p><strong>Сергей Александрович Матвеев</strong></p><p><strong>1000 самых нужных английских фраз</strong></p><p><strong>Разговорный тренинг</strong></p>

УДК 811.111(038)

ББК 81.2Англ-4

М33

Дизайн обложки Е. Климовой

Матвеев, Сергей Александрович.

М33 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг / С. А. Матвеев. – Москва : Издательство АСТ, 2017. – 224 с. – (Быстрый английский).

УДК 811.111(038)

ББК 81.2Англ-4

ISBN 978-5-17-101058-4

© Матвеев С. А., 2017

© ООО «Издательство АСТ», 2017

<p><strong>От автора</strong></p>

«Разговорный тренинг» составлен по современной методике, когда фразы даются не по темам, а по ключевым словам, которые расположены по алфавиту. Зная ключевой термин, вы всегда сможете быстро найти нужное выражение, которое требуется использовать в той или иной ситуации. В конце книги даётся небольшой блок полезных слов, которые можно подставлять в шаблонные выражения, а также приведён список наиболее популярных фраз и реплик, которые могут пригодиться в ежедневном общении и во время путешествия за границу. Несмотря на сравнительно небольшой объём книги, она охватывает, в основном, все необходимые ситуации, с которыми можно столкнуться в быту и в путешествии. Лёгкость нахождения необходимых реплик, а также простота и практичность использования – вот основные достоинства пособия и его отличия от других.

<p><strong>А</strong></p>

авария accident [Эксидэнт]

Авария произошла на перекрёстке. – The accident happened at the intersection. [зэ Эксидэнт хэпнд эт зэ интэсЭкшн]

Я попал(а) в аварию. – I had an accident. [ай хэд эн Эксидэнт]

автобус bus [бас]

Когда идёт следующий автобус в аэропорт? – What time does the next bus for airport leave? [уот тайм даз зэ нэкст бас фо: ээпо:т лив]

Когда отъезжает автобус? – When does the bus leave? [уЭн даз зэ бас ли:в]

Когда следующий автобус в… ? – When is the next bus to…? [уэн из зэ нэкст бас ту-]

Это автобус в…? – Is this the bus to…? [из зис зэ бас ту…]

Этот автобус идёт туда? – Does this bus go to that place? [даз зис бас гоу ту зэт плэйс]

Я предпочитаю путешествовать автобусом. – I prefer to travel by bus. [ай прифё: ту трэвл бай бас]

Когда уходит автобус в Лондон? – When does the bus to London leave? [уэн даз зэ бас ту ландэн ли:в]

Вам нужно сесть на автобус № 24. – You should take the bus number 24 (twenty-four). [ю: шуд тэйк зэ бас намбэ туэнти фо:]

автокатастрофа accident [Эксидэнт]

Произошла автокатастрофа. – There has been a car accident. [зээ хэз би:н э ка: эксидэнт]

адрес address [эдрэс]

Какой адрес? – What's the address? [уотс зэ эдрэс]

Какой у тебя / вас адрес? – What's your address? [уотс ё: эдрэс]

Какой у тебя / вас электронный адрес? – What's your email address? [уотс ё: и:мэйл эдрэс]

Можете послать это по этому адресу? – Will you send it to this address? [уил ю: сэнд ит ту зис эдрэс]

Дай(те) мне, пожалуйста, твой / ваш адрес. – Can I have your address, please? [кэн ай хэв ё: эдрЭс пли:з]

Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста. – Please take me to this address. [пли:з тэйк ми: ту зис эдрЭс]

аллергия allergy [Элэджи]

У меня аллергия на морепродукты. – I'm allergic to seafood. [айм элёджик ту си:фу:д]

У меня аллергия на пенициллин. – I'm allergic to penicillin. [айм элёджик ту пэнисилин]

У тебя / вас есть аллергия на что-либо? – Are you allergic to anything? [а: ю: элё:джик ту Энисин]

Америка America [эмЭрикэ]

Он никогда не был в Америке. – He's never been to America. [хи:з нЭвэ би:н ту эмЭрикэ]

американец American [эмЭрикэн]

Он американец. – He's Аmerican. [хи:з эмЭрикэн]

английский язык English [йнглиш]

Вы можете перевести это на английский? – Can you translate it into English? [кэн ю: трэнслЭйт ит йнту йнглиш]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки