МТИ – Массачусетский Технологический Институт, один из самых престижных ВУЗов и научно-исследовательских центров Америки.
31
28 мая 1987 года в день пограничника спортивный самолёт, пилотируемый гражданином ФРГ Матиасом Рустом, приземлился в центре Москвы на Красной площади.
32
Степченко имеет ввиду крымских татар, которых Сталин обвинил в измене и выслал в Сибирь.
33
Тадж-Махал – казино в Атлантик-сити.
34
Джон Доу – так в Америке называют преступника, находящегося в бегах, имя которого неизвестно.
35
Оффер – предложение начать работу в фирме с указанием зарплаты, отпуска и т. д.
36
Мэр Нового Орлеана, зная о приближении урагана «Катрина» не ударил пальцем о палец, чтобы предотвратить разрушения и спасти людей. Стал символом глупости и безответственности.
37
Гиюр – обряд перехода женщины в иудаизм.
38
Гой – слово используется евреями для пренебрежительного названия любой другой национальности (идиш).
39
Гешефт – бизнес, сделка (идиш).
40
Хей, бахур – ну-ка стой, парень (иврит)
41
Sprechen sie Deutsch? (нем) – Вы говорите по-немецки?
Nein (нем) – Нет.
English? – по-английски?
Yes – Да.
Do you want to sell this camera? – Вы продаёте этот фотоаппарат?
Yes – Да.
42
doggy-bag – картонные коробочки, в которые по желанию посетителей складывают остатки недоеденных в ресторане блюд.
43
В Италии продажа спиртных напитков без лицензии считалась противозаконной и каралась большим штрафом.
44
Very good (англ.) – очень хорошо
45
Миля = 1,000,000 лир, примерно $1
46
Амиго (итал.) – друг
47
Религиозным евреям запрещено есть сало.
48
Сколько стоит (итал).
49
Сколько дашь (итал).
50
Anti – против, bambino– ребёнок. Слово не имеет смысла в итальянском языке.
51
Доматтина (итал) – завтра утром.
52
La tutto va beni (итал) – там будет очень хорошо
53
Пикколо (итал) – маленький
54
Ортодоксальные евреи считаются связанными браком до тех пор, пока тело супруга не предано земле.
55
Быть на колу – to be on call выражение, обозначающее, что человек должен иметь с собой телефон и его могут в любой момент вызвать на работу.
56
В Америке разрешается вождение автомобиля, если содержание алкоголя в крови водителя не выше определённого уровня.
57
Ла Гвардия – международный аэропорт в Нью-Йорке.
58
Do you want a ride? – вас покатать?
59
Do you speak English? – вы говорите по-английски?
60
Гостиницы в Лас Вегасе.
61
Стихотворение Леонида Мартынова.
62
Описываемые события происходят до 11 сентября 2001 года.
63
JCC – организация, помогавшая эмигрантам.