- Здравствуйте. - ошарашено бормочет Джаред, а Итан и вовсе теряется и молчит, глядя на лохматого старика, который неплохо говорит по-английски.
- Решил лично поблагодарить. - хрипловато продолжает француз. - Очень щедро с вашей стороны отдать такую внушительную сумму за малюсенький ореховый браслет.
- Мне сказали, что он особенный. - сдержанно отвечает Итан.
- У всех этих вещей своя особенная история. - улыбнулся Франко и подмигнул. - Но, мы-то знаем, что это всего лишь чьи-то воспоминания. Не обязательно возносить и чтить чью-то память. Достаточно просто уважать её.
Парни молчали.
- Бросаете курить? - кивнул старик на таблетки Джея. - Ох, мы не представились...
- Джаред. - протянул ещё раз руку парень, - Вы же знаете, что мы вас знаем, так? - и, с недоверием, глянув на амбала позади старика, отдал таблетки другу. - Это, кстати, не моё.
Итан принял их и вздохнул, почувствовав себя уже более раскованно.
- Вы не пьёте? - обратился к нему старик. - Может, тогда просто посидим где-нибудь, где потише? Составите мне компанию?
- Да.
- Я пойду, выйду. - указал на выход Джей и, не без облегчения, поспешил уйти, а Франко повёл Итана в конец зала, где за тяжёлыми бархатными шторами укрылся небольшой кабинет, заставленный массивными шкафами с книгами. Они сели в большие оббитые шёлком кресла. Старик взял со столика, стоящего перед ними, пустой бокал и наполнил его тёмным напитком из, находившейся там же, квадратной бутылки.
- C'est bon, Michel, - обратился он на французском к своему «большому» молчаливому спутнику, притаившемуся у дверей. - Attends dehors, s'il te pla^it.
[4]Мишель (как назвал его Франко) послушно вышел, оставив их наедине.
- Не ожидал увидеть тебя здесь. - сделав глоток, начал старик. - Не обидишься, если стану так обращаться?
- Нет. - кратко и честно ответил Итан. - Я гожусь вам во внуки, будет странно продолжать изображать лояльность.
Француз улыбнулся.
- Ты отдал большие деньги сегодня.
- Лежали без дела. Остались от неудавшейся покупки. От них будет больше пользы в руках ваших друзей, чем в банке.
- Благородство?
- Рассудительность.
- И настойчивость.
- Я не стану убеждать вас, если вы об этом.
Нота равнодушия в голосе парня, заставляет старика прищуриться.
- Потому что я понимаю вас. – продолжает Итан. - Я вижу вас. Вам не нужно моё унижение, а мне не интересны уговоры. Я зря пришёл сюда сегодня, но я не жалею.
- Я тоже не жалею об этом, юноша. - старик больше не пьёт, пристально смотрит и молчит.