Читаем 12 сотых секунды полностью

– Домой, в я… – произнесла Корри и схватилась за рот, поняв, что проболталась.

– Нет, больше ни слова не вытянешь, даже не упрашивай.

– Ты топчешь мою надежду.

– Вот только не надо давить на жалость. Хорошо?! – сказала она и начала рыться в полках. – Была же где-то здесь, мм, черт, а вот она.

Корри протянула мне фотографию, на которой была Нако в окружении мужчины и женщины, лет пятидесяти. Ниже сидели двое детей, возрастом пяти и двенадцати лет примерно.

– Кто это? – недоуменно вглядывался я в фотографию.

– Это родственники Нако, со стороны матери. Она гостила у них до меня и на память отдала мне эту фотографию, – Корри резко отпрянула от меня. – Дим, я итак много сказала, если тебе нужны ответы, ищи их сам. Подсказки я тебе отдала.

Я перевернул фотографию, на оборотной стороне была надпись: «Италия. Рим. 2016 год. Семья Романелли и я. На память».

– Тебе уже пора, да и мне надо отдохнуть, – она начала слегка подталкивать меня к выходу.

Я не сопротивлялся и вышел за порог квартиры.

– Не против, если я заберу фотографию? – спросил я.

– Да конечно, если обещаешь вернуть, – улыбнулась в ответ она.

– Корри, спасибо за помощь.

– Ты давай не унывай, найди ее и расскажи все. Только поторопись.

– Хорошо, обещаю.

– Ты сможешь, Дим, я верю. – Сжала она кулачок в знак поддержки и захлопнула дверь.

Глава тринадцатая

Последующие два дня я подключил все связи, чтобы найти семью Романелли с Рима. Плохо то, что людей с фамилией Романелли оказалось около тысячи человек и это только в городе. Бэн нашел пару специалистов, которые собрали всю информацию по отдельности. Личные данные и фотографии были собраны в толстенную папку. Порывшись в ней целые сутки, я, наконец-таки, наткнулся на сходство одного мужчины. Артур Романелли. Мы созвонились с ними и представились государственной компанией по переписи населения. Пришлось нанять человека, владеющего итальянским языком. Но в итоге все прошло гладко, и я достал адрес нужной мне семьи Романелли.

День спустя мы Бэном уже сидели в автомобиле перед международным аэропортом Бирмингема. День на удивление стоял солнечный и теплый.

– Без нее не возвращайся, – засмеялся Бэн.

– Да, да конечно.

– Я серьезно, – произнес он и нахмурил брови. – Понимаешь, обратного пути у тебя нет. Если ты вернешься и опять в алкоголе, и одиночестве будешь проводить свою жизнь, это в скором времени тебя убьет.

– Рано или поздно, в следующем году или через пару минут, все мы умрем, – я безразлично посмотрел в окно. – Ладно, Бэн, мне пора.

– Не буду провожать.

Я закрыл дверь автомобиля и двинулся к входу в аэропорт. Я найду тебя Нако, чего бы мне это не стоило и когда отыщу, уже никогда не отпущу ни на шаг от себя.

* * *

– Sto ascoltando – послышался голос из-за двери.

– Здравствуйте, я корреспондент журнала.

Открылась дверь и передо мной предстал тот самый мужчина с фотографии.

– Добрый день, слушаю вас, – проговорил он.

– О, отлично вы знаете язык. Я журналист лондонского журнала «Тайм аут», пишу статью о Нако Кусано. Она участвовала в благотворительном мероприятии для детей сирот, о ней весьма лестно отзывался организатор мероприятия. Мы решили посвятить ей статью. К сожалению, она недавно покинула Англию, в итоге нам посоветовали взять интервью у вас. Вы являетесь близкими родственниками Нако, не так ли? – несложно притворяться кем-то в другой стране, гораздо сложнее сделать это у себя на родине.

– Ох, это замечательно. Вы, наверное, проделали долгий путь. Проходите.

– Вы так любезны, – произнес я и вошел в дом.

– Marta, apparecchiare la tavola, abbiamo ospiti, – крикнул он.

– Ogni giorno, gli ospiti. Dove li hai trovati? – прокричали в ответ.

Итальянцы на самом деле экспрессивный народец, что не диалог, будто ссора.

– Простите мою жену, Марту, – извинился он, прикладывая руку к груди.

– Ничего страшного, я все равно не знаю итальянский. Мой языковой запас скуден, английский и французский, – улыбнулся я, присаживаясь на диван.

– Меня зовут Артур. Я родной брат матери Нако.

– Артур Романнелли? – удивленно спросил я.

– О, нет, моя фамилия Дайсон. Артур Дайсон.

– А почему же мне сообщили, что мне нужна семья Романелли?

– Понимаете, по итальянским законам жены не берут фамилии мужей. А детям Марта решила оставить свою фамилию. В итоге, я как изгой в этой семье. Глава семьи Артур Дайсон в окружении Романелли, – захохотал он.

– Тогда мне ясно. Вы уж извините за бестактность, я первый раз в вашей стране.

– Ничего страшного. Я сам из юго-западной Англии, городка Суиндон.

Мы расположились в гостиной. Я на диване, а мой собеседник устроился в кресле. Я не стал рассматривать их квартиру, посчитал это неучтиво с моей стороны. Вскоре, к нам пришла женщина с подносом, на котором был небольшой чайничек и пару чашек. На вид Марте было около тридцати пяти лет. Высокая, с черными, как уголь, волосами.

– Buon pomeriggio, – улыбнулась она мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Без надежды
Без надежды

Скай, ученица выпускного класса средней школы, знакомится с Дином Холдером, парнем, которого все считают сорвиголовой. С самой первой встречи он ужасает и пленяет ее. Холдер пробуждает в Скай чувства, которых она не испытывала раньше, а еще и воспоминания о ее несчастном прошлом, о том времени, которое она изо всех сил пытается забыть. Скай полна решимости держаться от Дина подальше, но его настойчивость и загадочная улыбка преодолевают сопротивление девушки, и связь между ними все крепнет. Однако у Холдера есть собственные секреты, которые Скай отчаянно пытается раскрыть, даже не подозревая, что ждет ее впереди…Только храбро принимая откровения жизни, Скай и Холдер надеются залечить душевные раны и найти способ свободно жить и любить.Впервые на русском языке!

Борис К. Седов , Колин Гувер

Любовные романы / Романы / Боевик / Современные любовные романы