Читаем 12 тайн полностью

– Все, как ты заказывала, – сказал Чад. – Двое по цене одного. Сегодня твой счастливый день, Коррин.

– Ты смеешься. Да ни за что, хрен тебе, – сказала она.

Дин неподвижно стоял у окна, длинное тощее ничтожество в белой футболке и обтягивающих джинсах.

– Привет, Коррин, – сказал он.

– Пошли вон, – ответила она, подходя к ним. – Убирайтесь на хрен, оба!

Дин застыл, но Чад бросился вперед и, схватив Коррин за руку, потащил на кухню.

– За тобой должок, не забывай. Те два копа сегодня утром снова приходили. Я их чуток подмазал и сказал, что ты на пару дней умотала и им тут ничего не светит. Тогда они отвяли.

Коррин прильнула к Чаду.

– Ты – душка. Вот тебе я и хочу сказать спасибо.

– Так не пойдет, детка. Я помог тебе, ты – мне. И Дину.

Коррин закрыла глаза. Да, она поступит, как обычно. Закроет глаза и представит себе, что она где-то далеко-далеко отсюда.

– Мы договорились?

Она открыла глаза и кивнула.

– Ну, Дин, давай посмотрим, что там у тебя, – сказал Чад, крепко держа Коррин за руку и ведя ее в спальню.

– Прихвати-ка со стола пустую бутылку, – скомандовал он Дину, – она нам может пригодиться.

В спальне Дин сразу уставился на окна.

– У этой жирной коровы картонки на стеклах.

Она почувствовала, что краснеет.

– Да ладно, Дин, – отозвался Чад. – Тебе ж не окна трахать.

Глава 43

Держась за мамину руку, Алиса шлепала по лужам вдоль пруда в Сент-Марнеме. За ними шла вереница уток, привлеченных крошками черствого хлеба, которые разбрасывала Алиса. Она наклонилась, протянула ломоть ближайшим уткам и взвизгнула от восторга, потому что те начали клевать у нее из рук.

– Хватит, – сказала Холли, когда птицы захлопали крыльями совсем рядом. – Брось хлеб в воду.

– Мамочка, уткам же нравится быть со мной, – сказала Алиса.

– Конечно, нравится. Ведь ты их кормишь, – объяснила Холли, отпрыгнув, когда еще две птицы приземлились у ее ног.

– Мамочка, не бойся, – сказала Алиса, радуясь тому, что вокруг шумно суетятся утки. – Они тебя не тронут.

Холли улыбнулась.

– Спасибо, дочка, но, по-моему, мы накормили уже все птичье поголовье Сент-Марнема. Брось остальное в воду.

Алиса разорвала бумажный пакет и вытряхнула остатки хлеба на берег.

– Давай уже пойдем, – сказала Холли, когда к ним понеслись три утки. – Нас бабушка ждет.

Холли стала подниматься от воды по окружавшему пруд склону. Увидев это, Алиса напоследок промчалась с брызгами по краю пруда и поспешила за ней.

– Мама, – спросила она, взяв Холли за руку и направляясь вместе с ней к дому Ричардсонов. – Мне надо будет снять грязные сапожки у бабушкиной двери?

– Безусловно.

– Но других у меня с собой нет, так что придется ходить в этих.

– Дома можно ходить в носках.

Алиса на минуту задумалась.

– У меня ножки замерзнут, – сказала она, глядя на маму снизу вверх.

– В доме у бабушки не замерзнут.

– Ага, – ответила Алиса. – У бабушки теплый пол.

– Вот именно, – сказала Холли. – Твоим ножкам будет супертепло.

– А мы не можем сделать такой пол у себя дома?

– Это стоит кучу денег, так что пока вряд ли.

– Дедушка мог бы заплатить. У него полно денег.

– Думаешь? – спросила Холли.

– Он купил мне качели и садовый домик, а папе – машину.

Холли промолчала.

– Он купил бы нам теплый пол, если бы мы его попросили.

– Дедушка не может платить за все, – сказала Холли резче, чем хотела, и Алиса посмотрела на нее с удивлением.

– Когда дедушка что-то покупает, это очень щедро с его стороны, – Холли присела на корточки, чтобы посмотреть дочери в лицо. – Но деньги, Алиса, это еще не все. Гораздо важнее то, что мы вместе и мы счастливы.

– А дедушка говорит, что за деньги можно купить кого захочешь.

– Знаешь, порой дедушка просто ошибается.

Холли взяла дочь за руку и повела по дугообразной, посыпанной гравием подъездной дорожке к дому Фрэнсиса и Кэтрин Ричардсонов. Построенный в стиле ар-деко, он, казалось, с видом превосходства взирал на Сент-Марнем, возвышаясь над всеми другими городскими зданиями. Доминирующей его чертой были арочные окна, выходившие на длинную открытую террасу первого этажа, где сегодня и планировалось проводить торжество.

У ярко-синей входной двери их уже ждала высокая и стройная Кэтрин Ричардсон – безупречный кремовый брючный костюм, аккуратно взбитые волосы.

– Ты кормила уточек, да? – спросила Кэтрин внучку.

– Три уточки даже подошли и ели у меня из рук, – ответила Алиса.

– Я видела тебя сверху из окна.

– Что же вы не присоединились к нам? – спросила Холли.

– Я не люблю подходить к пруду слишком близко.

– Там очень грязно, бабушка, – сказала Алиса. – Тебе бы пришлось надеть резиновые сапожки, как у меня.

– И смотри, сколько на твоих грязи!

– А я могу их снять, – откликнулась Алиса, садясь на землю.

– Умничка, – ответила Кэтрин. – Когда соберешься домой, мы их помоем в саду под краном.

– Вот тебе, бабушка, не видно, а они розовые с желтыми цветами.

– Прелесть. Мне бы такие.

– Дедушка бы тебе обязательно купил, – сказала Алиса, но тут же, закусив губу, посмотрела на Холли.

– Пойдем в дом, – предложила Кэтрин. – Все уже почти готово.

– У тебя много шариков? – спросила Алиса.

– Очень много.

– А можно посмотреть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы