– В этом нет никакой логики, – продолжаю я с того места, где остановился. – Барнздейл может сама проверить судебные документы, чтобы выяснить, когда именно он узнал имя своей матери, однако речь точно идет о неделях, даже не о месяцах. И что же, предполагается, будто за это время он не только узнал ее адрес, но еще и вступил с ней в преступный сговор и разработал планы убийства сначала Лангдон, а потом миссис Вокс? Это просто смешно.
– Я согласна с тобой и думаю, что Барнздейл тоже, – говорит Дэни, пока мы идем на кухню. – Тем не менее мы обязаны поговорить с сыном Фэрчайлд, раз он появился в Хадли. Сам он может и не быть убийцей, но может защищать Фэрчайлд. Между матерью и ребенком бывает очень сильная связь.
Мне приходится согласиться, что это не исключено.
– Да, мы не можем знать, как Нейтан относится к своей биологической матери, – говорю я, – но ведь нет и ничего, что связывало бы его с Элизабет Вокс. Он приехал в Хадли, чтобы разобраться со своей родословной. Я уверен, что он – ложная цель. Гораздо важнее понять, зачем вернулась в Хадли
– Причиной мог быть как раз Нейтан.
– После разговора с ним это кажется мне неправдоподобным. А тебе?
Дэни задумчиво качает головой.
– Он приехал сюда искать отца, а не мать.
– У него есть фотография Джоузи Фэрчайлд, стоящей рядом с Джеймсом Райтом, – сообщает Дэни.
Я достаю снимки, сделанные в день финального матча по регби, и быстро их просматриваю.
– Эта? – спрашиваю я Дэни, передавая ей оригинал фотографии Джеймса Райта с Лангдон и Фэрчайлд.
– Да, – говорит Дэни. – Он был капитаном старшей команды?
Я киваю.
– Думаю, с ним каждый хотел сфотографироваться.
– Верно, – отвечаю я, – но вдруг было и что-то еще? Миссис Вокс, которая в тот день ощутила какую-то смутную неловкость. Лангдон и Фэрчайлд, прикидывавшиеся двумя глупыми подростками; Джеймс Райт, капитан команды по регби, собиравшийся поступать в Оксфорд…
Дэни обдумывает мои слова.
– Это то, что было на виду.
– Он был старше их на четыре года – взрослый выпускник, – настаивал я.
– Но с таким же успехом можно обвинять в убийстве любого другого члена старшей команды Хадли.
– Может быть, но сейчас Райт достиг такого положения, что ему есть что защищать.
– Барнздейл хочет, чтобы я проверила, где он был вчера. Посмотрим, что это даст.
– У тебя нет особой уверенности? – спрашиваю я.
– После того как ты сводил меня к мистеру Кранфилду, я еще раз просмотрела материалы исходного дела. По поводу анонимного звонка в школу было проведено расследование. Звонивший говорил о двух неустановленных девочках и их возможной связи со взрослым мужчиной. К тому времени, как об этом звонке стало известно, Лангдон и Фэрчайлд уже были арестованы. После короткой беседы с Питером Воксом было решено прекратить работу в этом направлении.
– А ты не знаешь, что в точности говорил этот аноним?
– Он говорил о двух девочках и о каком-то «взрослом мужчине» – это все, что у нас есть. Но вот был ли это именно Джеймс Райт… или кто-то другой из школьной команды по регби?
– Когда поступил звонок?
– Насколько я понимаю, за несколько недель до убийства Ника и Саймона. Мы по-прежнему не должны отвергать возможность, что Питер Вокс хотел замять эту историю.
– Нет, – говорю я.
– Тогда почему он не принял никаких мер?
– Потому что это был один-единственный звонок, – отвечаю я. – А может, потому, что опасался того человека, которого мог бы разоблачить?
Дэни пожимает плечами.
– По-твоему, Элизабет Вокс договорилась о встрече с Фэрчайлд? – спрашиваю я.
– Зачем бы Джоузи сначала соглашаться на встречу с миссис Вокс, а потом убивать ее?
– Согласен. Что бы ты чувствовала на месте Фэрчайлд, вернувшись в Хадли?
– Страх.
– Определенно, – отвечаю я. – Ты была бы в ужасе. Ты читаешь в новостях об убийстве Абигейл Лангдон и думаешь, что ты – следующая. Тебе нужна защита, и тебе нужны деньги. Ты знаешь, что, возвращаясь в Хадли, ты рискуешь жизнью.
– Так кто же в Хадли стоит такого риска?
Внезапно раздается стук в дверь, а снаружи доносится шум. Выйдя в прихожую, мы с Дэни слышим громкие голоса. Когда мы открываем дверь, на нас обрушивается шквал вопросов и стрекот камер, в сумерках видны вспышки фотоаппаратов.
– Мы не даем никаких комментариев, но если вы хотите прочесть трагическую историю Бена Харпера, рассказанную им самим, то это можно сделать только в одном месте!
Очередной залп из всех камер – и Мадлен входит в дом.
– Бараны, – говорит она, злорадно улыбаясь, и переводит взгляд на Дэни, поправляющую шляпу.
– Вижу, ты не один.
– Это Дэниела Каш – она работает над этим делом.
– Здравствуйте, – говорит Дэни, глядя на мою начальницу.
– Боюсь, нам с Беном нужно кое-что обсудить. – Мадлен явно настроена выпроводить Дэни, как если бы та была ее подчиненной.
– Стаканы на кухне? – спрашивает она, поворачиваясь ко мне и вытаскивая из своего необъятного тренча бутылку виски «Хибики».
Дэни в полном изумлении смотрит, как Мадлен вышагивает по коридору.
– Приятно познакомиться, – говорит она тихо.
– И мне, – откликается Мадлен, взмахивая бутылкой.