Читаем 12 великих трагедий полностью

(Тянет за звонок, который издает резкий, пронзительный звон. От этого звона содрогаются стены и распахиваются двери.) Фамулус [97] (идет колеблющимися шагами по длинному темному коридору)

Звуки страшные несутся,

Стены, лестницы трясутся!

В пестрых стеклах свет трепещет,

Словно молния там блещет!

Пол дрожит и гнутся доски,

Сверху целый дождь известки!

Двери с крепкими замками

Отворились чудом сами!

Там – о, ужас! – исполином,

В платье Фауста старинном,

Кто-то встал… глядит, кивает!

Страх колена мне сгибает…

Ждать ли? В бегство ль обратиться?

Боже, что со мной случится?

Мефистофель (кивая ему)

Войдите! Вас зовут ведь Nicodemus [98] ?

Фамулус

Да, господин, я так зовусь! Oremus [99] !

Мефистофель

Ну, это вздор!

Фамулус

Как рад я, что меня

Вы знаете!

Мефистофель

О да, вас помню я!

Вы все студент, хотя и поседелый,

Обросший мхом! Так точно век свой целый

Ученый муж корпит, своим трудом

Весь поглощен, – не может он иначе!

Так понемножку карточный свой дом

Он созидает; да еще притом,

Хотя б владел великим он умом,

Он до конца не справится с задачей.

Но ваш учитель – вот кто молодец!

Почтенный доктор Вагнер, всем известный,

В ученом мире первый он мудрец,

Авторитет имеет повсеместный.

Один в себе вместил все знанья он

И ежедневно мудрость умножает.

Зато его, сойдясь со всех сторон,

Рой жаждущих познанья окружает.

Он с кафедры один свет яркий льет;

Как Петр святой, ключами он владеет [100] .

Что в небесах, что на земле живет —

Все знает он, все объяснить умеет.

Всех мудрецов он славу посрамил,

Сияет он, блестит необычайно,

Он то открыл, что для других есть тайна,

И даже имя Фауста затмил!

Фамулус

Почтенный муж, прошу я извиненья,

Что возразить решусь на ваши мненья.

В нем, право, нет о том и помышленья:

Он скромностью всегда был одарен.

Куда исчез, где находиться может

Великий муж, ума он не приложит:

Все только ждет, чтоб воротился он,

И молится об этом возвращенье,

Как о едином светлом утешенье;

И комната осталась взаперти,

С тех пор как Фауст вдруг исчез нежданно,

И ждет владельца прежнего; сохранно

В ней все – я сам едва посмел войти.

Но что за час чудесной перемены

Несут нам звезды? Даже сами стены

Как будто в страхе: лопнули замки,

Дверные расшатались косяки,

А то и вы сюда бы не попали.

Мефистофель

Но где же сам учитель ваш? Нельзя ли

Пройти к нему? Быть может, он бы мог

Прийти сюда?

Фамулус

Боюсь я: слишком строг

Его запрет; великим занят делом,

В немой тиши, по месяцам он целым

В своей рабочей комнате сидит.

Из всех ученых был он самым чистым,

А ныне смотрит сущим трубочистом.

Совсем теперь чумазым он глядит:

Глаза его распухли, покраснели

От раздуванья жаркого огня,

А нос, и лоб, и уши почернели;

Щипцами да ретортами звеня,

Он ждет открытия день ото дня.

Мефистофель

Ужель он мне откажет, станет спорить?

Его удачу я бы мог ускорить.

Фамулус уходит. Мефистофель с важностью усаживается.

Едва успел усесться я – и вот

Уж новый гость, знакомый мне, идет;

Но этот – молодого поколенья

И будет страшно дерзок, без сомненья.

Бакалавр [101] (шумно приближаясь по коридору)

Двери настежь! Наконец-то

Есть теперь надежде место,

Что людская грудь живая

Здесь не будет, изнывая,

Чахнуть, гибнуть в этой гнили,

Точно заживо в могиле!

Эти стены и строенья

Накренились, ждут паденья;

Прочь уйти, а то, пожалуй,

Быть здесь страшному обвалу.

Несмотря на всю отвагу,

Дальше я туда ни шагу!

Что-то я теперь узнаю?

Здесь как раз – припоминаю —

Первокурсником невинным

Я внимал урокам длинным,

Бородатым веря слепо,

Вздору радуясь нелепо.

Что из книг старинных брали

И что знали – все мне врали,

Ничему не веря сами,

Жизнь лишь портя пустяками

И себе и мне. Однако —

Кто там в дымке полумрака?

Что я вижу? В том же длинном

Меховом плаще старинном

Он сидит, все тот же самый,

Как расстались с ним тогда мы.

Он тогда хитер был, ловок,

Я ж не мог понять уловок;

Ну, теперь иное дело:

На него обрушусь смело!

Почтенный! Если волны мутной Леты

Не все еще понятья и предметы

Из вашей хмурой лысой головы

Умчали, не припомните ли вы

Ученика? Но ныне мыслью вольной

Он перерос лозу науки школьной;

Вы тот же все, каким я видел вас,

Но я совсем другой на этот раз.

Мефистофель

Я вас ценил и в прежнем вашем виде.

Я рад, что вас мой звон сюда привлек.

В простой личинке, в нежной хризалиде [102]

Уж будущий таится мотылек.

Вы в кружевном воротничке ходили

И в локонах кудрявых: как дитя,

Вы в том себе забаву находили;

Косы ж, насколько в силах вспомнить я,

Вы не носили. Ныне же, без лоска,

У вас простая шведская прическа;

Резолютивен ваш отважный вид,

Но абсолютность все же вам вредит [103] .

Бакалавр

Здесь то же место, ментор мой; но знайте,

Что время ныне стало уж не тем.

Двусмысленных речей не расточайте:

Ведь мы в других условиях совсем.

Легко юнца вам было озадачить,

Над мальчиком наивным свой язык

Потешить: труд был очень невелик;

Теперь никто не смеет нас дурачить.

Мефистофель

Когда всю правду скажем мы юнцу,

Не угодим бесперому птенцу;

Впоследствии ж, когда промчатся годы,

На шкуре собственной узнает он невзгоды

И мнит, что сам он до всего дошел,

И говорит: учитель был осел.

Бакалавр

А может быть, и плут! Вы мне скажите

И хоть один пример мне укажите:

Какой учитель только правду нам

В лицо открыто скажет, смел и прям?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже