Читаем 13-й апостол. Маяковский: Трагедия-буфф в шести действиях полностью

Но лирическая риторика Маяковского так убедительна, что вот уже несколько поколений читателей и критиков отождествляют Лилю и «Лиличку», Маяковского и того «погоди-Владимира», от лица которого произносятся признания, мольбы и угрозы в поэме «Флейта-позвоночник». Между тем «Флейта-позвоночник» — безусловно, сильнейшее из того, что написал он про свою трагическую любовь,— самое просчитанное и в каком-то смысле самое традиционалистское из его произведений, в том смысле, что оно принадлежит могучей литературной традиции. Здесь заметнее всего влияние Кузмина, которого Маяковский любил, называл «нежным» и публично хвалил. «Когда исследователи говорят о влиянии, скажем, Маяковского на некоторые стихи Кузмина, то они в первую очередь имеют в виду это плохо определимое словами, но безошибочно чувствуемое интонационное своеобразие, когда у младшего поэта заимствуется не лексика, не сюжеты, не рифмы, не образы, а, пользуясь словом Маяковского, «дикция»»,— пишет Николай Богомолов, и в самом деле отзвуки Маяковского можно найти у позднего Кузмина, но куда значительнее обратное влияние— собственно кузминское. «Флейта-позвоночник» и «Лиличка!» — не что иное, как внимательно прочитанные и аккуратно переписанные «Александрийские песни», и сам заглавный троп «Флейты» отсылает к ним же:

Когда мне говорят: «Александрия»,


я вижу белые стены дома,


небольшой сад с грядкой левкоев,


бледное солнце осеннего вечера


и слышу звуки далеких флейт.

(А «позвоночник» тут совсем ни при чем, позвоночник вообще мало похож на флейту; хотя у Мандельштама потом отозвалось — «узловатых дней колена нужно флейтою связать» и «но разбит твой позвоночник, мой прекрасный жалкий век».)

«Звуки далеких флейт» появляются у Кузмина еще раз — в «Мудрости», где уже служат спутницами самоубийства:

Но еще слаще,


еще мудрее,


истративши все именье,


продавши последнюю мельницу


для той,


которую завтра забыл бы,


вернувшись


после веселой прогулки


в уже проданный дом,


поужинать


и, прочитав рассказ Апулея


в сто первый раз,


в теплой душистой ванне,


не слыша никаких прощаний,


открыть себе жилы;


и чтоб в длинное окно у потолка


пахло левкоями,


светила заря,


и вдалеке были слышны флейты.

И потому особенно не случайно, что у Маяковского в самом начале «Флейты-позвоночника» декларируется:

Все чаще думаю —


не поставить ли лучше


точку пули в своем конце.


Сегодня я


на всякий случай


даю прощальный концерт.

Причем автор — в кузминской традиции — свое самоубийство представляет праздником, поводом для дружеского сборища в духе Петрония: «Из тела в тело веселье лейте, пусть не забудется ночь никем»,— словно по случаю его добровольного ухода затеется эротическая оргия («из тела в тело»).

Подробно разбирая «Мудрость», А. Жолковский и Л. Панова в статье «Самоубийство как прием» цитируют ответ Кузмина на анкету «Биржевых ведомостей» 1905 года: «Самоубийство — всегда жертва подземным богам… Здесь не должно быть никакого отношения человека к обществу; общество и родина могут требовать, чтобы человек жертвовал для них своей жизнью, но они не вправе запрещать этого таинственного и религиозного акта по личному и индивидуальному почину». В случае Маяковского можно заменить «религиозный акт» на творческий — и получится отличный ответ всем, кто его за самоубийство «крыл в ячейке». Кузмин словно предчувствовал эти упреки.

Сравним:

Если б я был древним полководцем,


покорил бы я Ефиопию и Персов,


свергнул бы я фараона,


построил бы себе пирамиду


выше Хеопса,


и стал бы


славнее всех живущих в Египте!


Если б я был твоим рабом последним,


сидел бы я в подземельи


и видел бы раз в год или два года


золотой узор твоих сандалий,


когда ты случайно мимо темниц проходишь,


и стал бы


счастливей всех живущих в Египте.

И это:

Я равный кандидат


и на царя вселенной,


и на


кандалы.


Быть царем назначено мне —


твое личико


на солнечном золоте моих монет


велю народу:


вычекань!


А там,


где тундрой мир вылинял,


Перейти на страницу:

Похожие книги