Читаем 13 причин почему полностью

После того как наша компания из «Моне» развалилась, Алекс начал общаться с Маркусом. А после списка «Чики и Фрики» мое доверие к Алексу испарилось, под подозрение попали и его друзья.

Это логично, Ханна.

Но тем не менее я решила встретиться с Маркусом. Почему? Я хотела, чтобы люди мне доверяли, несмотря на то, что они обо мне слышали. Более того, я хотела, чтобы они узнали, какая я на самом деле, а не какой меня выставляют другие. Я мечтала, что однажды слухи останутся в прошлом. И если я хотела, чтобы ко мне так относились, значит, мне и самой нужно было попробовать доверять другим, независимо от того, что о них говорят и с кем они дружат.

Поэтому я пошла в кафе «У Рози» и села за барную стойку. И когда вы туда придете (если, конечно, придете), не делайте заказ сразу.

У меня в кармане завибрировал телефон.

Просто занимайте место и ждите.

Это мама.


* * *

Пытаюсь ответить на звонок, но слова застревают в горле, и я просто молчу.

— Дорогой? — ласково спрашивает мама. — Все нормально?

Закрываю глаза, чтобы сконцентрироваться и чтобы голос звучал как можно спокойнее.

— Да, все хорошо. — Но я не уверен, слышит ли она меня.

— Клэй, солнце, уже поздно. — Она делает паузу. — Где ты?

— Забыл позвонить. Извини.

— Все в порядке. — Она слышит, что с моим голосом что-то не так, но притворяется, что не замечает этого. — Может, тебя встретить?

Только не домой. Не сейчас. Собираюсь сказать, что мне нужно остаться помочь Тони доделать школьный проект, но вспоминаю, что почти дослушал эту кассету и у меня в рюкзаке осталась всего одна.

— Мам? Можешь сделать мне одолжение?

Она не отвечает.

— Я оставил кое-какие кассеты на верстаке.

— Это для твоего школьного проекта?

Стоп! А если она их послушает? Вдруг она захочет узнать, что на них, и включит записи? А если в этот момент Ханна будет рассказывать обо мне?

— Да, все нормально. Забудь, — говорю я. — Сам зайду заберу.

— Могу их тебе подвести.

Я не отвечаю. Нет, слова не застряли в горле, я просто не знаю, что сказать.

— Мне все равно нужно выйти в магазин, — продолжает она. — У нас закончился хлеб, завтра будет не с чем делать сэндвичи.

Улыбаюсь. Каждый раз, когда я задерживаюсь допоздна, она готовит мне сэндвичи, чтобы на следующий день я взял их с собой в школу. Я все время пытаюсь ее убедить, что могу сам все сделать, когда вернусь, но она говорит, что ей нравится обо мне заботиться, как когда я был маленьким и нуждался в ней.

— Просто скажи мне, где ты, — просит она.

— Я в «У Рози», — выдаю первое, что приходит в голову.

— Ужинаешь? Вы там работаете, что ли? — Она ждет ответа, но я молчу. — Там не очень громко?

На улице тихо: ни машин, ни людей, никакой суеты.

— Когда выходишь? — спрашиваю я.

— Как только найду твои кассеты.

— Отлично, — отвечаю я и направляюсь в кафе. — Увидимся.


* * *

Послушайте, о чем говорят окружающие вас люди. Интересно ли им, почему вы сидите в одиночестве? Теперь оглянитесь. Разговоры прекратились? Они отвели глаза?

Прошу прощения, если это звучит слишком умилительно, но вы знаете, что это правда. Вы же никогда не были «У Рози» в одиночку, так?

Согласен.

Это совершенно иное ощущение. И в глубине души вы понимаете, что из-за этого вы никогда не ходили в это кафе без пары. Но если вы все-таки пойдете и не будете ничего заказывать, все подумают о вас то же, что и обо мне. Что вы кого-то ждете. Поэтому посидите немножко. И каждые несколько минут смотрите на часы на стене. Чем дольше вы будете сидеть — это чистая правда, — тем медленнее будут двигаться стрелки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза