Читаем 13 The Saint Intervenes (Boodle) полностью

"We will let you go when Alessandro returns with the money," said Domenick Naccaro. "Until then, you stay here. Maria will look after you while I go back to the farm and detain Templar."

The Saint did not need to hear any more. He went back to the kitchen with soundless speed, and let himself out of the window by which he had entered. But before he left he picked up a trophy from a shelf over the sink.

Domenick Naccaro reached the farmhouse shortly after him, and found the Saint reading a newspaper.

"Rolfieri has-a marry Maria," he announced triumphantly, and kissed the Saint on both cheeks. "So after all I keep-a da secret of my leedle trick wis-a da soap. But everyting we owe to you, my friend!"

"I guess you do," Simon admitted. "Where are the happy couple?"

"Ha! That is-a da romance. It seems that Signor Rolfieri was always fond of Maria, and when he hear that she have-a da baby, and he see her again—presto! he is in love wis her. So now they go to London to get-a da clothes, queeck, so she can go wis him for da honeymoon. So I tink we drink-a da wine till they come back."

They spent a convivial morning, which Simon Templar would have enjoyed more if caution had not compelled him to tip all his drinks down the back of his chair.

It was half-past one when a car drew up outside, and a somewhat haggard Rolfieri, a jubilant Alessandro Naccaro, and a quietly smiling Maria came in. Domenick jumped up.

"Everything is all right?" he asked.

"Pairfect," beamed Alessandro.

That was as much as the Saint was waiting to hear. He un­coiled himself from his chair and smiled at them all.

"In that case, boys and girls," he drawled, "would you all put up your hands and keep very quiet?"

There was an automatic in his hand; and six eyes stared at it mutely. And then Domenick Naccaro smiled a wavering and watery smile.

"I tink you make-a da joke, no?" he said.

"Sure," murmured the Saint amiably. "I make-a da joke. Just try and get obstreperous, and watch me laugh."

He brought the glowering Alessandro towards him and searched his pockets. There was no real question of anybody getting obstreperous, but the temptation to do so must have been very near when he brought out a sheaf of new banknotes and transferred them one-handed to his own wallet.

"This must seem rather hard-hearted of me," Simon re­marked, "but I have to do it. You're a very talented family— if you really are a family—and you must console yourselves with the thought that you fooled me for a whole ten days. When I think how easily you might have fooled me for the rest of the way, it sends cold shivers up and down my spine. Really boys, it was a rather brilliant scheme, and I wish I'd thought of it myself."

"You wait till I see you da next time, you pig," said Domenick churlishly.

"I'll wait," Simon promised him.

He backed discreetly out of the room and out of the house to his car; and they clustered in the doorway to watch him. It was not until he pressed the starter that the fullest realisa­tion dawned upon Signor Rolfieri.

"But what happens to me?" he screamed. "How do I go back to San Remo?"

"I really don't know, Comrade," answered the Saint callous­ly. "Perhaps Domenick will help you again if you give him some more money. Twenty five thousand quid instead of five years' penal servitude was rather a bargain price, anyway."

He let in the clutch gently, and the big car moved forward. But in a yard or two he stopped it again, and felt in one of his pockets. He brought out his souvenir of a certain fortu­nate kitchen, and lobbed it towards the empurpled Domenick.

"Sorry, brother," he called back over his shoulder. "I for-get-a da soap!"

 

 

X

The Loving Brothers

"You never saw a couple of brothers like 'em," said the garrulous Mr. Penwick. "They get enough pleasure out of doing anybody down, but if one of 'em can cheat the other out of anything it's a red-letter day."

Dissension between brothers is unhappily nothing new in the world's history. Jacob and Esau, Cain and Abel, dis­agreed in a modest way, according to the limitations of their day. Walter and Willie Kinsall, living in times when a mess of pottage has no great bargaining value, disagreed on a much more lavish scale.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы