Если бы мне больше нравилось жить в какой-либо иной стране, — я бы уже туда перебрался. Но я доволен, что родился и живу в России — вероятно, здесь моё место, и переселяться не собираюсь.
Сложный вопрос. Наверное, на Украину. Там и русский язык понимают, и книжки пойдут, хотя аудитория, конечно, меньше, чем в России.
А вообще есть многие приятные страны. Судан, например, или Сирия, или Иран, или Афганистан. Но там приятно путешествовать, а не всю жизнь жить. Язык и климат — вот в чём главное отличие, привыкнуть не быстро.
Африка очень разнообразна по своему климату. Есть действительно жаркие страны, например юг Египта и север Судана. В Судане, куда мы въехали в конце августа, мы грелись при +45C в тени. А вот, например, в горной Эфиопии мы после этого мёрзли: там было днём +20 или +25C, а ночью и утром порой +12 и даже +10C. На экваторе, в Кении, было прохадно (опять-таки из-за горной местности); в Танзании было то жарко, то мокро, в Замбии — нормально, в Ботсване — опять жарко, до +40C, но это мы попали уже в лето южного полушария. А вот на вершине Килиманджаро постоянно лежит снег — хоть это и почти экватор, но высота 5895 м.
Когда едешь автостопом, а не на самолёте, перепады климата ощущаются не так остро. Организм человека привыкает к теплу и к холоду. В жарком климате человек становится неторопливым и ленивым, потребляет много жидкости и мало пищи. Но, я думаю, даже +50C в тени — вполне переносимая температура, если воздух сухой.
Многие цивильные туристы, возвращаясь из буржуй-туров, рассказывают, как они ели в ресторанах всякие экзотические «национальные блюда»: сушёного крокодила, мозги живой обезьяны, вшей в блошинном соусе и многое другое. Может быть, кто-то и думает, что эти специально подготовлненные для интуристов блюда и есть реально распространённые народные блюда местной кухни, что местные каждый день едят. Но это не так.
Для сравнения представьте себе типичных показушных русских красавиц в сарафанах, с балалайками и матрёшками в руках. В быту таких не встретишь, а для интуристов можно и принарядиться. И вынести «национальное русское блюдо Русские Блины» — которые вообще-то не являются ежедневным народным питанием.
В реальной жизни простые люди всех стран мира едят весьма простые блюда: картошку, рис, мясо, фрукты, овощи, сыр… в общем, почти всё то же, что едим и мы в России. Мы в дороге питаемся тем же, что едят обычные местные люди, и потому особого супер-разнообразия не ощущаем. Да и не тянет на сие: помнится, мы в Замбии видели, как продавали и ели сушёных гусениц и кузнечиков — так мы и пробовать не стали!
Я свободно владею только русским языком. Немного знаю английский, ещё по сотне слов — арабский, фарси; десяток слов на урду, турецком, амхарском. Все эти знания приобретаются не дома, не из книг, а по ходу общения с носителями сих языков.
Вообще для того, чтобы общаться с населением дальних стран, вовсе не обязательно быть полиглотом и учить заранее десятки языков. Всё происходит по-другому.
Направляясь в страну с неведомым языком, постарайтесь найти ещё дома, или по дороге — ещё до границы, или вскоре после неё человека, владеющего ещё известным вам языком, и выведайте у него несколько полезных фраз на языке страны назначения. Узнайте, как будет «денег нет», «подвезите по трассе», «можно спать здесь?», «можно 1 хлеб в подарок» и т.д.. Запишите эти фразы и постепенно накапливайте их.
Если водитель остановившейся машины вас не понимает, не пытайтесь комбинировать фразы из всяких малоизвестных вам языков. Обратитесь к нему по-русски. Во-первых, интонация будет правильной; во-вторых, бывает и такое, что водитель или кто-то из пассажиров и впрямь поймёт; в-третьих, в русском языке, как и во всех прочих, много интернациональных слов, и есть шанс, что ваш собеседник догадается, о чём речь.
Жесты, картинки, интернациональные слова, выражение лица — всё это поможет вам в общении с другими умными людьми, даже если язык слов вам неведом. Конечно, общение без слов медленнее, чем со словами, но если у вас есть время и желание, то всё можно объяснить — особенно если собеседник сообразителен и хочет вас выслушать и понять.
Если же вы или ваш собеседник не мудры и не хотите выслушать и понять друг друга, то даже владение обоих русским языком не приведёт вас к успеху. Так, бывает затруднительно общение с нашими, отечественными алкоголиками и некоторыми ворчливыми бабками.
Так что секрет общения — не в том, чтобы заранее запасти в своей памяти тысячи слов на всех языках мира, а в добром желании общающихся.