Читаем 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний полностью

tie the knot пожениться

tighten one’s belt затянуть пояс потуже

till kingdom come до второго пришествия

till the cows come home бесконечно долго

tilt at windmills сражаться с ветряными мельницами

to be on the safe side на всякий случай, для большей верности

to cut a long story short короче говоря

to one’s heart’s content сколько душе угодно

to say the least без всякого преувеличения, мягко выражаясь

to tell you the truth по правде говоря

touch a (raw) nerve затрагивать больное место, задевать за живое

tread water топтаться на месте

try one’s hand пробовать свои силы

try one’s luck попытать счастья

try one’s wings расправлять крылья, пробовать свои силы

tug at the heartstrings брать за душу

turn a blind eye to something закрывать глаза, смотреть сквозь пальцы на что-л.

turn a deaf ear to something пропускать что-л. мимо ушей

turn in one’s grave переворачиваться в гробу

turn one’s nose up at something воротить нос, презрительно относиться к чему-л.

turn over a new leaf начать новую жизнь, исправиться

turn someone’s head кружить кому-л. голову

turn something on its head ставить что-л. с ног на голову

turn tail and run пускаться наутек, удирать

turn the clock back тормозить развитие

turn the corner оставить трудности позади, выйти из опасного положения

turn the tables on someone поменяться ролями с кем-л., брать реванш

turn up one’s toes протянуть ноги, умереть

twiddle one’s thumbs бездельничать, бить баклуши

twist someone round one’s little finger вить веревки из кого-л.

twist someone’s arm принуждать, уламывать кого-л.

under someone’s nose под носом у кого-л.

under someone’s thumb всецело во власти кого-л., под башмаком у кого-л.

under someone’s wing под чьм-л. крылышком

under the counter тайком, из-под полы

under the influence под мухой, в состоянии опьянения

under the weather нездоровый, не в форме

up to one’s ears/eyes/neck/eyeballs по горло, с головой, по уши

upset the applecart нарушать планы, путать все карты

use one’s loaf шевелить мозгами

vanish into thin air бесследно исчезнуть, как в воду кануть

walk on air радоваться, ликовать, не чувствовать под собой ног

warm the cockles of someone’s heart радовать сердце, согревать душу кому-л.

wash one’s dirty linen in public выносить сор из избы

wash one’s hands of someone/something умывать руки, снимать с себя ответственность за кого-л./что-л.

waste one’s breath говорить на ветер

weak in the head слабый на голову, придурковатый

wear one’s heart on one’s sleeve не скрывать своих чувств, выставлять свои чувства напоказ

wear the trousers верховодить в семье

weigh one’s words взвешивать свои слова

wet one’s whistle промочить горло, выпить

what the doctor ordered что доктор прописал, как раз то, что нужно

What’s eating you? Какая муха тебя укусила?

when hell freezes over после дождичка в четверг, когда рак на горе свистнет

when pigs fly никогда, после дождичка в чертверг

when the chips are down в критический момент

wipe the floor with someone разгромить кого-л., разбить наголову

with one’s eyes closed с закрытыми глазами, неосознанно

with one’s eyes open с открытыми глазами, осознанно

with one’s tail between one’s legs поджав хвост

without rhyme or reason ни с того ни с сего

work like a horse трудиться до изнеможения, работать как ломовая лошадь

work one’s fingers to the bone работать не разгибая спины

work one’s guts out работать до седьмого пота, надрывать кишки

work wonders творить чудеса

worth one’s weight in gold на вес золота

wouldn’t hurt a fly мухи не обидит

wrap someone round one’s little finger вить веревки из кого-л.

you are telling me и не говорите!

you could hear a pin drop слышно, как муха пролетит

Your guess is as good as mine. Я знаю об этом столько же, сколько и вы.

Литература

1. Гуревич В. В., Дозорец Ж. Л. Фразеологический русско-английский словарь. М., 1995.

2. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.

3. Лубенская С. И. Русско-английский фразеологический словарь. М., 1997.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже