Читаем 151 стихотворение полностью

Никто и не заметил как стемнелоИзольда возвращаясь после балаи от свидания с Тристаном не остывнашла в карете пачку прокламацийПробормотать успела только Shit!не разобрав ни подписи ни датыни знаков геральдических на шапкеИ тут же две эрцгерцогские шавкиметнулись под алмазные копытаеё чистопородных скакуновИ сам хозяин тут как тутО королева!Она ему протягивает рукув окно для поцелуя а другойпихает прокламации под юбку— О, всё в порядке, вы не беспокойтесь— Мне показалось— Нет, спасибо сэрНасилу отвязался. Дёрнув занавескуона откинулась в дурном изнеможеньесоображая чья же это пакость?И пятна проступили на вискахВот как живучи, мэм, условные рефлексыА ведь казалось бы тебе-то что грозит?Тебя же не за это йоксель-моксель

12

Тристан решил заняться на досугекристаллизацией добра и смысла жизнииз некоторых безальтернативныхбезалкогольных и безОбразных субстанцийсосредоточенных в коре — не то в подкоркеили в печёнках даже или хужетого. Ну в общем запер дверь на ключСказал Изольде — Не шурши старухаА то мол плакало, слышь, новое корытоМол кто придёт скажи НЕ ВЕЛЕНО ПУЩАТЬЭксперимент, скажи, на всё мол Божья воляТак и скажи. И углубился в фолиантыметра на триТри дня воняло как в кулинарииПотом привыкли, на исходе четвергавдруг появляется в натуре из землянкиБез головы — несёт её в рукахИ голосом идущим из оборванных трахейи разных там шунтов и шестерёноккричит — Юдифь! Вот голова Олигофрена!Изольда цепенеет как воронаи каркая во всё Юдифье горлос куста взмывает прямо в синевупрезрев туман и происки Эоланад морем без конца и без начала

13

Изольде где-то Бог послал в заказе маслоА ей оно солёным показалосьЯ нездорова — думает ИзольдаС каких это прекрасных острововГалапагосских там или Антильскихс каких каменноугольных времённам завезён обычай этот милыйсолёным маслом честь мундира королевы защищатьI have no joy of this contract tonight;It is too rash, too unadvised, too suddenInсredible — добавила онаMy bounty is as boundless as the sea,My love as deep; the more I give to thee,The more I have; for both are infinite —И позвонила гневно в колокольчикрассыпав кудри на подушке кружевнойВбежал дворецкий, с ним советники и слугиВсё завертелось — масло унеслиИ тут же в установленном порядкевоздали почести Изольде несравненнойпо-королевски — в область правой ягодицыпрекрасной как мичуринский аборт апортИ милосердья влили полстаканафамильногогранёногос гербом

14

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже