Читаем 1632 (ЛП) полностью

- Управление инквизиции было создано в 1478 году специально для целей преследования евреев, Майк. Испанцы хотели заставить всех евреев перейти в их веру. Начиная еще с 1391 года, доминиканские монахи начали устраивать погромы в еврейских кварталах. Им предоставляли выбор: умереть или креститься. Многие евреи были вынуждены выбрать крещение. Конверсос, так их тогда называли. Испанская монархия, с благословения Папы Римского, натравила инквизицию на выслеживание тех, кто в глубокой тайне соблюдал обряды иудаизма. Эти людей называли мараны.... Тайные евреи.

Майк вспомнил недавние события. Ребекка использовала это слово в фургоне, рассказывая о себе, когда он в первый раз встретил ее.

- А дальше...?"

Моррис отвел взгляд.

- Пытки. Аутодафе. На них они собирали всех христиан в городе, чтобы те смотрели на это, в комплексе с проповедями, торжествами и шествиями. Всех еретиков выводили из тюрем. В основном, тайных евреев наряду с тайными мусульманами - тех называли мориски - и тех, кто просто попадал под подозрение.

Рот покачал головой.

- Это был настоящий кошмар, Майк. А еще, христиане в ту эпоху - то есть уже в нашу эпоху - прости меня Боже, обычно были весьма нечистоплотными, потому что было опасно уделять слишком много внимания чистоте и личной гигиене. А вдруг? Вас могли заподозрить, что вы тайный еврей или мусульманин. Лучше оставаться для государства в показной христианского грязи. И когда приходит болезнь, обвинить в ней ведьм или евреев.

Он снова провел рукой по лицу.

- Церемония аутодафе кончалась тем, что еретиков сжигали заживо на костре. - И добавил с сарказмом: - Правда, на костер не все попадали 'живыми', многие погибали еще в застенках Церкви. Тогда те трупы тоже сжигались на кострах инквизиции, потому что она могла после этого на законных основаниях наследовать их имущество.

Видя, что Майк опешил, Моррис хмыкнул жестко.

- Ах да, я забыл упомянуть вот что. Тогда были своеобразные представления о правовой беспристрастности. Инквизиция в основном финансировалась за счет изъятого имущества осужденных. Таким образом, вы можете себе представить, сколько выносилось вердиктов 'невиновен'. Имущество попавших  в застенки инквизиции никогда не передавалось по наследству. Прошло не так уж много времени, как святые отцы стали богатыми.

Вспомнив этот разговор, и чувство гнева, охватившее его тогда, Майк заставил себя вернуться к текущим делам. Мы увидим, кто кого сожжет в нашей новой эпохе. Пьяцца как раз собирался перейти к обсуждению проблемы беженцев, когда Майк прервал его.

- Простите, Эд, но я хочу кое-что выяснить, прежде чем мы двинемся дальше. - Он повернулся к Феррара. - Кто лучший химик в городе, Грег? Вы?

Учитель естественных наук пожал плечами.

- Это зависит, от того, что вы хотите, Майк. В чем-то я. В чем-то другие...

- Мне нужен такой кто знает, как сделать напалм.

Рот Феррара закрылся. Открылся. Снова закрылся.

- Не мучайте его, - сказал Мелисса. - Существуют, по крайней мере, три самодельных рецепта, которые я знаю.

Все, включая Майка, уставились на Мелиссу. Под их взглядами, седая учительница пожала плечами.

- Нет, сама я никогда не делала этого, знаете ли. - И поморщилась. - Не очень-то одобряла такую тактику, даже тогда. Но один из моих приятелей по колледжу был анархистом. И постоянно занимался подобными штучками. Он заявлял, что революции без этого не обойтись.

Всеобщие ошарашенные лица. Джеймс Николс расхохотался.

- Приятно знать, что я не единственный здесь был настолько бездарен в молодости! - Он посмотрел на Мелиссу с уважением. - Вы, белые дети, были чертовски амбициозны в свое время. Я никогда в прошлом даже не задумывался насчет коктейля Молотова.

Мелисса нахмурилась.

- Зачем вам это? - спросила она. - Надеюсь, вы не хотите...

- Хорошо-хорошо! - воскликнул Майк. - Хватит, уже! - Он усмехнулся. - О Боже, я и не ожидал, что наше совещание перерастет во встречу радикалов шестидесятых годов.

Лицо Ребекки становилось все более недоумевающим. Очевидно, что разговор вновь был для нее непонятным.

- Простите, - тихо сказала она. - Что такое напалм?

Глаза Майка зафиксировались на ней.

- Это то, чем мы будем приветствовать инквизицию при встрече. Инквизиторов и их головорезов. - Он мрачно улыбнулся. - Можете считать это портативным адским огнем.

- О. - Ее темные глаза округлились. А потом вспыхнули. - О.

В дверь постучали. Не дожидаясь ответа, Дэррил Маккарти ворвался в комнату. Молодой шахтер с ружьем в руках ах подпрыгивал, как резиновый мяч.

- У нас в гостях шотландцы, Майк! Солдаты! - Он увидел Ребекку и остановился. - Они говорят, что они ищут вас, мисс Абрабанель. Ну, вашего отца, на самом деле.

Майк поднялся на ноги так резко, что его кресло опрокинулось. Его правая рука рефлекторно сжалась в кулак.

- Зачем? - спросил он.

Дэррил уставился на него, озадаченный очевидным гневом в этом коротком вопросе. Но Ребекка тут же вмешалась.

- Майкл, пожалуйста. - Она тепло улыбнулась ему и покачала головой. - Это не то, что вы думаете. Я полагаю, они... - Она повернулась к Дэррилу. - Эти люди на службе короля Швеции?

Перейти на страницу:

Похожие книги