Читаем 1632-vtrehub полностью

Как? Ей что, ни разу не приходилось отшлёпать ребёнка?

Рот герцогини закрылся. Она встряхнула головой. Жест был быстрый и резкий – не осуждение, а просто желание разогнать мысли. Видя недоумение на её лице, Гретхен сбивчиво попыталась объяснить. Герцогиня оказалась очень толковой, со всеми языковыми барьерами на свете ей не понадобилось больше минуты, чтобы понять в чём дело.

И глаза герцогини открылись ещё шире, бледное лицо побледнело ещё сильнее. Но она всё же кивнула и отвернулась. Джефф с приятелями стояли и ждали в нескольких футах от них. Трое старших мальчишек семьи сидели кучкой на корточках у двери, почти у самых ног герцогини, и смотрели во все глаза на Гретхен. Ужас был написан на их лицах. Тупой ужас осознания, что смерть вот-вот настанет.

Герцогиня затараторила по-английски. Она говорила слишком быстро, чтобы Гретхен могла что-то понять. Когда она закончила, лица Джеффа и его приятелей стали так же бледны как и её собственное. Они все упёрлись взглядом  в троих сидящих на корточках мальчишек. Один из друзей Джефф нащупал ремень своего ружья с видом человека, который проверяет, не превратилась его домашняя зверушка в ядовитую змею.

Герцогиня отрывисто выпалила ещё что-то, явно приказ. Гретхен уловила лишь последнее из слов: « – выполняйте!»

Гретхен с трудом подавила усмешку, увидев, в какой спешке Джефф и его приятели бросились выполнять приказ. Ну, ничего удивительного, что ей ни разу и не понадобилось шлёпать ребенка! Ей-то зачем?

Джефф и его друзья второпях скинули оружие и прислонили его к стене стоявшего рядом здания. Затем отстегнули пистолеты и положили их на землю.

Гретхен шагнула в дверной проём и зыркнула на троих мальчишек. «Следуйте за ними,» - скомандовала она, показав на Джеффа и остальных. – «Делайте, что они вам скажут. Все ясно?» Мальчишки по-прежнему смотрели на неё не отрывая взгляда. Он нахмурилась и занесла руку. «Бегом, говорю!»

Мальчишки вскочили на ноги. В какой бы растерянности, в каком бы ужасе они не были, тот знакомый голос железным пинком возвращал их к реальности. Они не боялись Гретхен, нет. Но никому из семьи – ни женщине, ни ребёнку, - не пришло бы в голову ослушаться её. Они хорошо знали, сколь тяжела её рука. А рука и впрямь была тяжёлой. Да и мышцы, что двигали её, были ей под стать. Но что важнее всего, та воля, что управляла мышцами сама была как железо. Ангел из стали, вышедший из адовой кузни.

Довольная, Гретхен вернулась назад. «Будет исполнено,» - сказала она герцогине. – «Ведите нас, куда надо.»

Без недоразумений не обошлось и после, это уж как водится. Женщины опять взвыли, когда герцогиня велела им раздеться.

Это всё, что у нас есть! У нас нет больше ничего!

Гретхен окриком заставила их заткнуться.

Герцогиня приказала им сложить одежду в большие металлические корзины, а затем пропихнуть корзины в низенькую дверь. За ней, насколько Гретхен смогла понять, их лохмотья пропарят и постирают. Но женщины опять принялись скулить.

Их украдут!

Гретхен пришлось рявкнуть ещё раз, но этого оказалось недостаточно. Она занесла было руку, но герцогиня остановила её, неодобрительно покачав головой. А в следующий момент герцогиня начала раздеваться сама.

Это чудо и заставило всех умолкнуть. Всё семейство дивилось, как разоблачается высокородная женщина. А сама герцогиня времени зря не теряла. Гретхен поразилась, как быстро и легко был скинут её наряд. Она всегда думала. Что герцогиням для этого нужны горничные.

Но ещё сильнее её поразил вид обнажившегося тела. Да, это было тело пожилой женщины. Но если груди и отвисли, то они уж не были усохшими, потрёпанными мешками. Если ягодицы уже не были крепки и упруги, то они по крайней мере оставались ягодицами. И повсюду, – на руках, на ногах, плечах, на теле и бёдрах, - мышцы были крепки, даже тугими. Тело герцогини, при всех признаках возраста, оставалось пышущим здоровьем. Будь Гретхен, это она понимала, она бы сочла это тело желанным.

Герцогиня сложила свою одежду в одну из корзин. Поколебавшись пару секунд, она с кривой улыбкой на лице пожала плечами и бросила царские одеяния поверх нищенских лохмотьев. Она обернулась и зашагала к следующей двери, командным взмахом руки приглашая последовать за собой. Толкнув дверь, она очутилась в комнате с выложенным плиткой полом.

После этого завывания прекратились совсем. Повизгивали - да, особенно когда герцогиня повер-нула рычажок и горячая вода хлынула на членов семьи. Стоны страха тоже были.  Когда герцогиня раздала бруски чего-то – мыла? – и стала показывать, как ими пользоваться. Инквизиторы примут нас за евреев! Нас всех сожгут!

Были и всхлипы от растерянности, когда герцогиня настояла, чтоб они натерли волосы каким-то едким и резким по запаху веществом. Кажется, это нужно было, чтобы истребить блох. По крайней мере Гретхен так поняла её слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги