Читаем 1632 полностью

"Стена" вовсе не была стеной. Она была просто краем равнины, простирающейся вдаль. Открывшийся пейзаж просто поражал. Такой открытый горизонт вряд ли можно встретить на севере Западной Вирджинии. Франк вслух озвучил его мысли.

– Майк, что происходит? Даже чертово солнце находится в неправильном месте. – Он указал на юг. – Оно должно быть там.

Интересно, а там ли теперь юг, подумал Майк. Скорее можно предположить, что мы сейчас стоим лицом к северу, а не к востоку, как должно быть.

Он отложил проблему со сторонами света в сторону. Позже. Есть более неотложные проблемы. Гораздо более насущие.

Равнина была сильно залесена, но не настолько, чтобы Майк не мог увидеть одну-две-три фермы, разбросанные между открытыми полями. Одна из ферм была не более чем в ста метрах от них.

Достаточно близко, чтобы разглядеть некоторые детали…

– О, Иисус, – прошипел Фрэнк.

Две фермы вдали полыхали огнем. Стоящее ближе строение не горело. Дом был большим и каким-то нелепым. В отличие от деревянно-каркасных загородных домов, с которыми был знаком Майк, этот был сложен из грубо обработанного камня. Обтесанного явно вручную, насколько Майк мог видеть. Если бы не то, что дом был обитаем – что безошибочно было видно по суетящимся там людям – Майк мог бы поклясться, что он смотрит на что-то из средневековья.

Он потратил на изучение увиденного не более нескольких секунд. То, что происходило во дворе доме, не имело к сельскохозяйственным работам никакого отношения.

Его зубы сжались. Он чувствовал, что Фрэнк, стоя рядом с ним, уже кипел от возмущения. Майк огляделся. Все его шахтеры теперь уже были на равнине и смотрели на происходящее.

– Ну что, ребята, – сказал он тихо. – Я насчитал шесть этих ублюдков. Может быть, есть еще и внутри. Трое из них насилуют бедную женщину во дворе. Трое других…

Он изменился в лице. – Черт, не могу поверить. Они прибили к двери парня и пытают его.

Медленно и пытаясь как можно тише, Фрэнк дослал патрон в винтовку. Несмотря на то, что он был мирным человеком, он был готов поубивать ублюдков. – Какой план? – спросил он.

Майк выдавил сквозь сжатые челюсти. – Я, конечно, не полицейский, хотя мы и получили кой-какие права там внизу. И у нас не было времени рыться в чероки Дэна, ища наручники.

Он опять посмотрел на открывшуюся сцену изнасилования и пыток. – Так что к черту все эти зачитывания этим ребятам их прав. Просто пойдем и убьем их.

– Для меня звучит так просто прекрасно, – прорычал Дэррил. – У меня нет проблем с высшей мерой наказания. Никогда не было.

– У меня тоже, – проворчал один из других шахтеров. Тони Эддаччи был мускулистым парнем, недавно разменявшим тридцатник. Как и многие шахтеры в округе, Тони был итальянского происхождения, что подчеркивал смуглый цвет его лица. – Какие тут могут быть сомнения.

Тони, как и Майк, держал в руке пистолет. Он протянул левую руку и быстро снял галстук. Потом сердито сунул его в карман. Остальные шахтеры сделали то же самое с их собственными галстуками. Но пиджаки никто снимать не стал. Все они были одеты в белые рубашки, и все они были опытными охотниками. Их пиджаки, серые, коричневые и темно-синие, сейчас выступали в роли камуфляжа. В свою очередь, сняв галстук-бабочку, Майк еще расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Впервые в своей жизни они вышли на "охоту" в шикарных воскресных костюмах, да еще в туфлях вместо сапог.

Майк повел их в направлении дома через небольшую рощу деревьев. Березы, отметила часть его сознания. Это тоже было странным. Большая часть его ума просто кричала, чтобы эти стройные деревья были погуще. К счастью, преступники на ферме были слишком заняты своими гнусным делом и не обращали никакого внимания на местность вокруг них.

Шахтеры незаметно подобрались на тридцать ярдов от дома. Теперь они, скрытые деревьями, сгруппировались, присев на корточках, на самом краю двора фермы. Женщину насиловали почти рядом. Глаза Майка уклонялись в сторону, но его уши по-прежнему слышали ее стоны.

И грубый смех людей, насиловавших ее. Один из них, мужчина, прижавший руки женщины к земле, рявкнул что-то язвительное человеку, лежавшему на женщине. Насильник проворчал что-то ответ.

Майк не мог понять слова, но они явно звучали по-немецки. Он служил в Германии в течение года, когда его забрали в армию. Но он помнил лишь какие-то отдельные слова, ein bier, bitte.

– Эти парни иностранцы, – пробормотал Дэррил. Лицо молодого человека было переполнено гневом. – Что они себе позволяют, приперлись, понимаешь, сюда и..?

Майк коротким резким жестом заткнул его. Он вернулся к изучению преступников.

Все они носили ту же своеобразную броню и странные шлемы, хотя мужчины, насиловавшие женщину, сняли их. Отброшенные доспехи лежали на земле неподалеку. Мужчины, пытавшие фермера, были в своих доспехах и шлемах, но они сложили свое огнестрельное оружие у стены фермы. Издали, эти "винтовки" выглядели так же, как то оружие у двух убитых начальником полиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии 1632

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези