Читаем 185693 полностью

Теперь становится понятным и присутствие на средневековых картах названия HELVETIA PRIMA на месте Швейцарии. См., например, карту из «Географии» Птолемея [1353], которую мы приводим на рис. 23. В названии HELVETIA явно звучит Вятка, а в слове Prima, то есть Первый, возможно проступает название ПЕРМЬ. Название Helvetia может означать «Галльскую Вятку». Даже на современных монетах Швейцарии выбито это слово – Helvetica. Напомним, что Швейцария находится между Австрией (летописной Пермью), Францией (летописной Галлией) и Италией (летописной Вяткой).

Рис. 23. Карта европейской Швейцарии, приписываемая «антит му» Птолемею. Из «Географии» Птолемея. Взято из [1353], карта 33




С точки зрения нашей реконструкции, картина достаточно ясна. Ранее, в XV–XVI веках, ордынские названия Вятка, Пермь, Югра, Тверь и некоторые другие обозначали обширные земли Западной Европы, входившие в состав Великой Русской Средневековой Империи. Но потом романовские историки и картографы, когда им потребовалось написать «правильную» историю средневековой Руси, перетащили (на бумаге) большинство этих названий в наиболее глухие места России. Местные жители в те времена были еще неграмотны и, вероятно, даже не заметили, как круто изменилась их роль в древней истории. Какие громкие и славные дела, оказывается, совершили их предки много-много лет тому назад. А западные европейцы, современники Романовых, с облегчением и благодарностью отдали России мешающие им названия. После чего громкие имена Перми и Вятки на гербе Российской Империи перестали, наконец, резать слух как западноевропейских, так и романовских историков.

1.4. Где находилась летописная Тверь

На государственной русской печати XVI века присутствует также название ТВЕРЬ, рис. 24 и 25. Спрашивается, что оно в данном случае означало? По нашей реконструкции, древняя Тверь – это босфорский Константинополь, он же Стамбул. Тверь – это Тивериада, город Тиверия. Об этом мы подробно рассказываем в нашей книге «Библейская Русь». Добавим здесь лишь, что по наблюдению самих историков «одно время ТВЕРЬ ВОСПРИНИМАЛАСЬ КАК НОВЫЙ КОНСТАНТИНОПОЛЬ» [748], с. 478.

Потом, когда романовские историки начали писать «новую» историю, они перетащили название ТВЕРЬ с Босфора в северную Русь. После чего герб ТВЕРИ на русско-ордынской печати XVI века перестал пугать как романовских историков, так и их западноевропейских собратьев.

Напомним, что в современном российском городе Твери нет никаких остатков старых средневековых укреплений, нет следов Кремля, княжеских палат и, по-видимому, вообще нет старых зданий ранее XVII века. Это говорит о том, что город никогда не был столицей крупного княжества и военностратегического значения не имел.

Рис. 24. Герб Твери = Царь-Града на печати Ивана Грозного. Взято из [568], с. 160




В частности, он никогда не был столицей независимого государства.

Рис. 25. Герб Твери = Царь-Града на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI1.5. Под именем Псков на русско-ордынской печати XVI века, вероятно, подразумевалась Пруссия

Известно, что город Псков назывался также ПЛЕСКОВ. Об этом сообщает, например, Карамзин [362], кн. 4, столб. 384, указатель географических имен. Но, как мы уже не раз отмечали, звуки Л и Р часто путались. А потому слово ПЛЕСКОВ или ПРЕСКОВ в некоторых летописях мог означать ПРУССКИЙ город.

Таким образом, в русско-ордынском гербе XVI века под именем ПСКОВ могла подразумеваться Пруссия как одна из 12 крупнейших областей

Великой Средневековой Империи, рис. 26 и 27. Впрочем, не исключено, что именно русский город Псков когда-то был столицей наместничества, из которого осуществлялось управление Пруссией.

Рис. 26. Герб Пскова = Пруссии на печати Ивана Грозного. Взято из [568], с. 160

Рис. 27. Герб Пскова = Пруссии на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI 1.6. Географическое расположение двенадцати великих княжеств-колен русской государственной печати XVI века

Перейти на страницу:

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Анатолий Владимирович Афанасьев , Антон Вячеславович Красовский , Виктор Михайлович Мишин , Виктор Сергеевич Мишин , Виктор Суворов , Ксения Анатольевна Собчак

Фантастика / Криминальный детектив / Публицистика / Попаданцы / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Публицистика / Документальное / Биографии и Мемуары
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?

Журналист-международник Владимир Большаков хорошо известен ставшими популярными в широкой читательской среде книгами "Бунт в тупике", "Бизнес на правах человека", "Над пропастью во лжи", "Анти-выборы-2012", "Зачем России Марин Лe Пен" и др.В своей новой книге он рассматривает едва ли не самую актуальную для сегодняшней России тему: кому выгодно, чтобы В. В. Путин стал пожизненным президентом. Сегодняшняя "безальтернативность Путина" — результат тщательных и последовательных российских и зарубежных политтехнологий. Автор анализирует, какие политические и экономические силы стоят за этим, приводит цифры и факты, позволяющие дать четкий ответ на вопрос: что будет с Россией, если требование "Путин навсегда" воплотится в жизнь. Русский народ, утверждает он, готов признать легитимным только то государство, которое на первое место ставит интересы граждан России, а не обогащение высшей бюрократии и кучки олигархов и нуворишей.

Владимир Викторович Большаков

Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное