Читаем 19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов полностью

Самому главному герою русских сказок удается справиться со всеми выпавшими на его долю испытаниями благодаря магическому помощнику – Серому волку. Но почему волк помогает ему? Есть гипотеза о том, что волк – это тотемное животное, то есть такой волшебный первопредок, именно поэтому он и помогает царевичу. Современные ученые предполагают, что под маской Серого волка скрывается … мужской военный союз! Большинство из них было посвящено волку или медведю. А сказка про Ивана-царевича – это обряд посвящения, инициации, которую должен пройти любой мо2лодец. Сам Серый волк – это шаман или другой член мужского союза, в который принимают испытуемого. Недаром в качестве помощника героя никогда не выступают его родственники по мужской линии – они не имели права ему помогать. Зато зачастую он обзаводится побратимами, что тоже характерно для военных союзов. Вот и получается не Иван-царевич, а Иван из клана Серых волков!

Теперь от мифологических аспектов перейдем к историческим. Есть в русской истории один царевич с биографией, подходящей под все пункты биографии царевича сказочного. Это Иван Молодой, сын Ивана III. Того самого, который первый принял титул «государь всея Руси» и провозгласил себя самодержцем. И того самого, которого народ прозвал Грозным (Мы с вами сегодня называем Иваном Грозным его внука – Ивана IV, который на самом деле получил этот титул много столетий спустя после смерти, в «Истории Российской» Татищева).

Этот Иван Васильевич Грозный заслужил еще и титул Великий. Он жил в XV веке. Его старшего сына-то и считают некоторые исследователи сегодня прототипом Ивана-царевича.

С 1477 года Иван Иванович упоминается как соправитель отца; в русско-ливонских документах 1470-х годов именовался «царем», как и Иван III.

Со сказочным царевичем Ивана Молодого сближают имя, титул и даже всенародная любовь. Ведь в 22 года он из княжеского сына превратился в героя, прогнавшего татар с русских земель. Это именно он в 1480 году сыграл важную роль в ходе «стояния на Угре».

Его отец Иван III перестал платить Орде ежегодный денежный ”выход”, который собирался с русских земель со времен Батыя. Хан Ахмат в 1480 году договорился с польско-литовским королем Казимиром IV о военной помощи и пошел в поход на Русь. Для похода был выбран подходящий момент, когда Иван III находился в плотном кольце врагов.

Русским войском руководил Иван Молодой: «Князь же великий послал сына, и брата, и воевод своих на Угру со всем своим войском. И встали они на Угре и заняли броды и перевозы»[7]. Вот только потом Иван III испугался татар: «И послушался он злых людей, сребролюбцев, богатых и брюхатых, предат елей христианских, пособников бусурманских, которые советовали ему бежать, так как “мы не можем с ними бой принять”»[8]. Он послал к Ивану Молодому грамоту с требованием отступить, но наследник престола проявил куда более сильный характер: «Сын же его, мужество показав, принял от отца выговор, но не отошел от берега и христиан не предал. Князь великий, увидев, что сын никаких его слов не слушает, послал к князю Данилу, велев ему силой привести сына к себе. Князь Данило этого не сделал, а только сказал князю Ивану: ”Поезжай к отцу”, а тот отвечал: “Лучше мне здесь умереть, нежели к отцу уехать”»[9]. А татары искали удобной дороги, чтобы на нее тайно перейти да идти походом до самой Москвы, и подошли они к Угре-реке возле Калуги, намереваясь переправиться на тот берег, и об этом дозорные донесли сыну великого князя. Князь же Иван Иванович, сын великого князя, подошел со своими войсками к самой реке Угре и встал так, чтобы не дать татарам переправиться на другой берег. Четыре дня Иван Молодой и его дядя князь Андрей Меньшой перестреливались с ханским войском и заставили его отойти от берега. Безуспешно прождав до наступления холодов, татары так и не смогли запугать Ивана III угрозой нашествия и отступили. Так Иван Молодой стал всенародным любимцем. Кстати, сказочного Ивана-царевича отец, царь Вацлав, не желает отпускать от себя говоря: «Неприятель под наши области подступит, а управлять войсками нашими будет некому»[10].

В сказках братьев Ивана-царевича зовут Василий и Дмитрий. У реального Ивана Молодого также было два сводных брата от мачехи Софьи Палеолог – тоже Василий III и Дмитрий.

Ну и, наконец, женился сказочный Иван на королевне Елене Премудрой, из тридесятого государства. Жена Ивана Молодого тоже Елена, Елена Волошанка. Она – дочь молдавского господаря, европейски образованная, вполне подходящая на звание Елены Премудрой. «Волошанка» означало буквально «молдаванка». А ее мать – киевская княжна Евдокия Олельковна.

В сказке Иван-царевич – единственный, кто смог поймать расхитителя царской казны. Похожая история произошла и с реальным царевичем Иваном Молодым.

Перейти на страницу:

Все книги серии История и наука Рунета

Дерзкая империя. Нравы, одежда и быт Петровской эпохи
Дерзкая империя. Нравы, одежда и быт Петровской эпохи

XVIII век – самый загадочный и увлекательный период в истории России. Он раскрывает перед нами любопытнейшие и часто неожиданные страницы той славной эпохи, когда стираются грани между спектаклем и самой жизнью, когда все превращается в большой костюмированный бал с его интригами и дворцовыми тайнами. Прослеживаются судьбы целой плеяды героев былых времен, с именами громкими и совершенно забытыми ныне. При этом даже знакомые персонажи – Петр I, Франц Лефорт, Александр Меншиков, Екатерина I, Анна Иоанновна, Елизавета Петровна, Екатерина II, Иван Шувалов, Павел I – показаны как дерзкие законодатели новой моды и новой формы поведения. Петр Великий пытался ввести европейский образ жизни на русской земле. Но приживался он трудно: все выглядело подчас смешно и нелепо. Курьезные свадебные кортежи, которые везли молодую пару на верную смерть в ледяной дом, празднества, обставленные на шутовской манер, – все это отдавало варварством и жестокостью. Почему так происходило, читайте в книге историка и культуролога Льва Бердникова.

Лев Иосифович Бердников

Культурология
Апокалипсис Средневековья. Иероним Босх, Иван Грозный, Конец Света
Апокалипсис Средневековья. Иероним Босх, Иван Грозный, Конец Света

Эта книга рассказывает о важнейшей, особенно в средневековую эпоху, категории – о Конце света, об ожидании Конца света. Главный герой этой книги, как и основной её образ, – Апокалипсис. Однако что такое Апокалипсис? Как он возник? Каковы его истоки? Почему образ тотального краха стал столь вездесущ и даже привлекателен? Что общего между Откровением Иоанна Богослова, картинами Иеронима Босха и зловещей деятельностью Ивана Грозного? Обращение к трём персонажам, остающимся знаковыми и ныне, позволяет увидеть эволюцию средневековой идеи фикс, одержимости представлением о Конце света. Читатель узнает о том, как Апокалипсис проявлял себя в изобразительном искусстве, архитектуре и непосредственном политическом действе.

Валерия Александровна Косякова , Валерия Косякова

Культурология / Прочее / Изобразительное искусство, фотография

Похожие книги

Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография
Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография

Изучение социокультурной истории перевода и переводческих практик открывает новые перспективы в исследовании интеллектуальных сфер прошлого. Как человек в разные эпохи осмыслял общество? Каким образом культуры взаимодействовали в процессе обмена идеями? Как формировались новые системы понятий и представлений, определявшие развитие русской культуры в Новое время? Цель настоящего издания — исследовать трансфер, адаптацию и рецепцию основных европейских политических идей в России XVIII века сквозь призму переводов общественно-политических текстов. Авторы рассматривают перевод как «лабораторию», где понятия обретали свое специфическое значение в конкретных социальных и исторических контекстах.Книга делится на три тематических блока, в которых изучаются перенос/перевод отдельных политических понятий («деспотизм», «государство», «общество», «народ», «нация» и др.); речевые практики осмысления политики («медицинский дискурс», «монархический язык»); принципы перевода отдельных основополагающих текстов и роль переводчиков в создании новой социально-политической терминологии.

Ингрид Ширле , Мария Александровна Петрова , Олег Владимирович Русаковский , Рива Арсеновна Евстифеева , Татьяна Владимировна Артемьева

Литературоведение