Читаем 1978, Предварительный заезд полностью

Мы подняли Херрика на кровать, что само по себе было нелегко, сняли с него пиджак и галстук и расстегнули рубашку. Выглядел он ужасно, дышал с трудом, но хуже ему не становилось. Он пришел в сознание, и к нему сразу же вернулся ужас.

- Ублюдки… - прошептал он. Лежавший около двери ванной Йен застонал и попытался подняться. Стивен помог ему встать и усадил на диван.

Склянка валялась на ковре у их ног, и Стивен автоматически нагнулся, чтобы поднять ее.

- Не трогайте! - испуганно воскликнул я. - Стивен, не касайтесь ее. Это смерть!

- Но она пуста.

- Сомневаюсь, - возразил я. - К тому же, думаю, будет вполне достаточно нескольких капель. - Я поднял стул и поставил его над пузырьком.

- Пока что сделаем так… И смотрите, чтобы Йен не дотронулся.

Я повернулся к Малкольму. Он дышал чуть ровнее, но все равно с большим трудом.

- Как вызвать врача? - спросил я.

Стивен испуганно взглянул на меня. Я расценил его взгляд как нежелание связываться с советскими официальными лицами, но он наклонился к телефону и несколько раз повернул диск.

- Скажите им, чтобы врач взял налоксон.

Он дважды повторил название и произнес его по буквам, но, когда закончил разговор, вид у него был обескураженный.

- Она сказала, что доктор будет, а вот насчет налоксона… Она сказала, что доктор сам знает, что принести. Безнадежно. Сплошные запреты. Чем больше настаиваешь, тем больше им хочется показать зубы…

- Рэндолл… - слабым голосом прохрипел Малкольм.

- Да? - Я нагнулся над ним, чтобы лучше слышать.

- Достань… этих ублюдков…

Я глубоко вздохнул.

- Почему они облили вас, а не меня?

Мне показалось, что он услышал и понял меня, но не ответил. На его лицо внезапно выступили крупные капли пота, и он вновь начал задыхаться.

Я набрал в шприц налоксон из второй ампулы и сделал инъекцию в бедро.

Сразу же последовала не слишком сильная, но все-таки заметная реакция. Он вновь начал дышать, правда, пугающе слабо.

- Ублюдки… сказали… я… обманул их.

- Что это значит?

- Я продал им… информацию. Они сказали… что она… полезная…

Деньги.

- Много они вам заплатили? - спросил я.

- Пятьдесят… тысяч…

- Фунтов?

- Боже… ну конечно… Сегодня вечером… они сказали… я обманул… Я сказал… чтобы они пришли… разделаться с тобой… слишком умный… к половине седьмого… Не знал… что Йен… будет здесь…

Я сообразил, что, обнаружив меня в компании Йена и Стивена, он попытался поскорее уйти и предупредить своих друзей. Хотя никто не мог сказать, что из этого последовало бы. Возможно, его все равно убили бы. Друзья Малкольма Херрика были непредсказуемы, как молния.

Я прошел в ванную, набрал полстакана воды и попытался влить Малкольму в рот. Он лишь слегка смочил губы. Похоже, это было все, чего он хотел.

Посмотрев на часы, я увидел, что с момента второй инъекции прошло две минуты, а с момента первой - четыре. Эти незаметные промежутки времени казались мне годами.

Йен быстро пришел в себя и начал задавать вопросы. Я же подумал о другом. Окружающие не могли не слышать шума. Почему они не попытались выяснить, что случилось? Никто не слышал крика Малкольма… или не обратил на него внимания. Я-то подумал, что этот вопль был слышен в Кремле. Когда микрофоны выключены, стены становятся непроницаемыми.

Малкольм снова потерял сознание и начал задыхаться. Я угрюмо ввел ему содержимое последней ампулы. Налоксона больше не было. В случае чего ни у кого из нас не оставалось шансов на спасение.

<p><cite id="nid2689487"> </cite><cite id="nid2689488"> </cite> Глава 16</p>

И опять Херрик слегка ожил. Опять к нему вернулось сознание, и он начал дышать. Но кожа его оставалась мертвеннобледной, а зрачки были не больше булавочной головки.

- У меня… голова… кружится, - запинаясь проговорил он.

Я смочил его губы водой и небрежно спросил:

- А кто облил Ганса Крамера, вы сами или ваши друзья?

- Бог… с тобой… па… парень… Я не… убийца…

- А лошадиный фургон?

- Хотел… только сбить… напугать… чтобы домой… уехал… - он отхлебнул крошечный глоток воды. - Думал… что ты… не решишься… остаться.

- Зато ваши друзья не шутили, - заметил я. - Ни на улице Горького, ни на набережной.

- Они сказали… слишком опасно… с помощью Кропоткина… ты сможешь… разобраться…

- Угу… А что они сказали, когда им стало известно, что я знаю предсмертные слова Ганса Крамера?

- Проклятый мальчишка… Миша…

- Яд, не оставляющий следов, придумали вы или Крамер? - продолжал я допрос.

- Я случайно… узнал… Гансу поручил… украсть… - Херрик сделал слабую попытку ухмыльнуться. - Безмозглый ублюдок… я подставил его… Он сделал это… просто так… ради своих… идеалов…

- И он отправился в Гейдельбергскую клинику? - уточнил я.

- Боже… - Несмотря на то, что он решил все рассказать, журналист оказался неприятно удивлен. - В факсе… опасался… но думал… ты не заметишь… Они не хотели… чтобы ты… прочел…

- Но почему они убили Ганса? Он же помогал вам!

Херрик явно устал. Его голос становился все слабее, дышал он редко и очень слабо.

- Следы… спрятать…

Йен встал и подошел к кровати. С момента нападения он впервые посмотрел в лицо Малкольму. От потрясения его лицо потеряло привычную бесстрастность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 3
Том 3

В третий том собраний сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: повесть «Собака Баскервилей», а также два сборника рассказов «Его прощальный поклон» и «Архив Шерлока Холмса» (второй сборник представлен в сокращении: шесть рассказов из двенадцати).Сюжет знаменитой повести А.К.Дойля «Собака Баскервилей» (1902) основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских «готических» романов. Эта захватывающая история об адской собаке — семейном проклятии рода Баскервилей — вряд ли нуждается в комментариях: ее сюжет и герои знакомы каждому! Фамильные тайны, ревность, борьба за наследство, явление пса-призрака, интригующее расследование загадочных событий — всё это создаёт неповторимый колорит одного из лучших произведений детективного жанра.

Артур Конан Дойль

Классический детектив
Снова убивать
Снова убивать

Наследник английского лорда Джордж Роули, пребывая в США, был спасен от виселицы группой искателей приключений в обмен на обещание передать им часть наследства после принятия титула. Несколько десятков лет спустя под именем лорда Клайверса он возвращается в Америку в качестве посла. Те из его спасителей, кто дожил до этого дня, а также дети остальных, решают потребовать от него обещанную плату. Представлять свои интересы они нанимают знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа. Однако кто-то методично начинает выслеживать и убивать их. Основные подозрения падают на лорда Клайверса, высокопоставленную особу с дипломатическим иммунитетом. Полиция делает все возможное, чтобы избежать международного скандала и замять дело. Однако Вульф твердо намерен довести расследование до конца.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив