- Ты действительно думаешь, будто что-нибудь случится? - спросил Чико.
- Пока не ясно. Честно тебе скажу, не знаю. Лучше я сейчас позвоню Розмари.
Я опять назвал себя мистером Барнсом, и Розмари взяла трубку. Голос у нее, как обычно, был взволнованным.
- Я не могу говорить. Мы пригласили к завтраку гостей.
- Тогда выслушайте меня, - начал я. - Попытайтесь убедить Джорджа изменить распорядок, Когда Три-Нитро поскачет в субботу. Ну хотя бы предложите ему взять другого жокея. Не Инки Пула.
- Не считаешь ли ты… - Она повысила голос и осеклась.
- Мне ничего не известно, - ответил я. - Но если Джордж заменит все и всех, шансов для надувательства станет гораздо меньше. Сложившийся распорядок лучший друг мошенника.
- О чем ты? А, да. Хорошо. Я попробую.
А как ты?
- Я наблюдал сегодня, как они неслись галопом. Я буду здесь, поблизости, вплоть до скачек в Гинеях. Мне надо убедиться, что все пройдет благополучно.
Но, прошу вас, позвольте мне переговорить с Джорджем.
- Нет. Он страшно рассердится. Мне пора к гостям. - Я услыхал, как Розмари неловко повесила трубку, и решил, что у нее по-прежнему трясутся руки. Если Джордж считает свою жену неврастеничкой, то он скорее всего прав, подумал я.
Мы с Чарльзом, как обычно, встретились на следующий день в «Кавендише» и уютно устроились в креслах бара.
- Неплохо выглядишь, гораздо счастливее, чем в прошлый раз, - произнес он, взял бокал и указал жестом на мою руку. - Ты как-то воспрял духом. А я привык к твоему стоическому терпению.
- Я был в Ньюмаркете, - сообщил ему я. - Наблюдал вчера утром за скачками.
- А я-то полагал… - внезапно он оборвал себя.
- Что я вне себя от ревности? - откликнулся я. - Так оно и есть. Но мне это очень нравится.
- Ладно.
- Я снова поеду туда завтра вечером и пробуду вплоть до скачек в Гинеях.
Они состоятся на той неделе, в среду.
- А как мы поступим с нашим ленчем в четверг?
Я улыбнулся и заказал ему большую бутылку розового джина.
- К тому времени я успею вернуться. Затем мы съели эскалоп в вине с тертым сыром, и он поделился со мной новостями.
- Оливер Квэйл отправил запрос по тому адресу, который ты упоминал. - Он достал бумагу из нагрудного кармана и отдал ее мне. - Оливер до сих пор расстроен. Он говорит, что полиция активно занялась расследованием этого дела и Дженни почти наверняка ждет суд.
- Когда?
- Я не знаю. И Оливер тоже не в курсе. Иногда такое тянется неделями, но не всегда. И когда ей предъявят обвинение, Дженни придется предстать перед городским судом, а они вправе передать дело в Верховный суд. И поскольку речь идет о больших деньгах, ей, конечно, назначат поручителя.
- Поручителя?
- Оливер говорит, что, к сожалению, ее скорее всего осудят. Но если суд примет во внимание, что она действовала под влиянием Никласа Эша, Дженни может рассчитывать на сочувствие, и наказание будет условным.
- Даже если его не найдут?
- Да. Но, разумеется, если его отыщут, осудят и признают виновным, Дженни вполне могут оправдать. И я на это надеюсь.
Я затаил дыхание, а потом сказал:
- В таком случае нам нужно его найти.
- Но как?
- В понедельник я чуть ли не полдня просматривал ящик с открытками, да и сегодня утром тоже. Они от людей, которые отправили деньги и заказали воск.
Этих открыток скопилось чуть ли не восемнадцать тысяч.
- И чем они могут помочь?
- Я стал рассортировывать их по алфавиту и составлять список. - Он скептически поморщился, но я продолжил:
- Любопытно, что все фамилии начинаются с букв "Л", "М", "Н" и "О". А от "А" до "К" никого нет. И от "П" до "Я" тоже.
- Я не понимаю…
- Это может быть часть списка клиентов, - пояснил я. - Вроде каталога. Или даже для Фонда милосердия. Там должны быть тысячи списков, но вот этот оказался нужным, а значит, я имел дело не с документом о регистрации собак.
- Ты рассуждаешь вполне разумно, - сухо откликнулся он.
- Я подумал, что мне стоит переписать их всех по порядку, а потом выяснить, есть ли на аукционах Кристи или, допустим, Сотби, как-никак они связаны с антикварной мебелью, сходный список клиентов. Я понимаю, что это долгое дело, но попробовать стоит.
- Я могу тебе помочь, - предложил он.
- Уж больно нудная работенка.
- Она - моя дочь.
- Ладно. Я не против.
Я разделался с эскалопом, откинулся в кресле и выпил холодное белое вино, которое заказал Чарльз.
Он предупредил, что переночует в своем клубе, а утром явится ко мне на квартиру и займется разбором открыток. Я дал ему запасные ключи на случай, если я в это время выйду за газетами или сигаретами. Он закурил сигару и посмотрел на меня сквозь кольца дыма.
- Что тебе наговорила Дженни, когда вы остались вдвоем после воскресного ленча?
Я окинул его беглым взглядом.
- Ничего особенного.
- Она весь день была подавлена. И даже поругалась с Тоби. - Он улыбнулся.
- Тоби заспорил, а Дженни сказала ему: «Во всяком случае, Сид никогда не ныл».
- Он помолчал. - Я решил, что она нагрубила тебе, а после почувствовала себя виноватой.
- Этого не видно. Скорее она боится, что Эша смогут найти.
- Своевременное опасение.