Увидев меня, стоящего в дверях в уличной одежде, навстречу мне, размахивая руками, бросился крупный мужчина в чем-то вроде халата, прикрывавшего внушительное брюхо, и вытолкал меня вон.
- Куда прешь, мужик? Меня же из-за тебя с работы выкинут! - сказал он, когда вращающаяся дверь за нами закрылась.
- Меня сюда направили… - мягко начал я.
- Что надо?
Я снова спросил о друзьях Криса Норвуда - уже менее уверенно, чем раньше.
Мужчина с пивным брюшком оценивающе воззрился на меня проницательными, умными глазами. Поджал губы. Поварская шапочка была плотно надвинута на густые черные брови.
- Его убили, - сказал он немного вежливее. - Вы из прессы?
Я покачал головой.
- Он был знаком с моим другом и втравил нас обоих в неприятности.
- А-а, это на него похоже! - Мужчина вытянул из кармана своих белых брюк большой белый платок и высморкался. - Так что именно вам нужно?
- Я хотел бы поговорить с кем-то, кто его знал. Я хочу разобраться, что это был за человек. И с кем он знался. Короче, все. Я хочу понять, как и почему он втравил нас в неприятности.
- Ну, я его знал, - сказал он. Помолчал, подумал. - А сколько вы мне дадите?
Я вздохнул.
- Я учитель. Сколько смогу - столько дам. И вообще, зависит от того, что именно вы знаете.
- Ладно, - рассудительно сказал он. - Я кончаю работу в шесть.
Встретимся в «Лиловом драконе», ладно? Прямо по улице, поворот налево, и там еще с четверть мили. Купите мне пару пинт, а там посмотрим. Идет?
- Хорошо, - сказал я. - Меня зовут Джонатан Дерри.
- Аккертон. - Он коротко кивнул, как бы закрепляя сделку. Потом, словно бы поразмыслив, добавил:
- Винс.
В последний раз оглядел меня малообещающим взором и вернулся обратно за вращающуюся дверь. Я еще успел услышать первые слова, которые он произнес, вернувшись в цех:
- За работу, Рег, за работу! Стоит только отвернуться, вы сразу…
Потом дверь за ним плотно закрылась.
Я ждал его за столиком в «Лиловом драконе». Пивная была куда менее впечатляющей, чем ее название. Аккертон появился в четверть седьмого. Теперь на нем были серые брюки и бело-голубая рубашка, туго обтягивающая полный торс. Когда Аккертон сел, пыхтя и облизывая губы, ворот распахнулся, стала видна волосатая грудь. Первую предложенную мной кружку пива он осушил одним глотком.
- Нелегкая это работенка - овощи резать, - сказал он.
- Вы их что, вручную режете? - искренне изумился я.
- Да нет, конечно. Мойка, очистка, нарезка - все это машины. Но ведь в машину-то овощи сами не прыгают. И обратно сами не выскакивают.
- А какие… э-э… овощи? - спросил я.
- Да какие придется. Сегодня в основном морковка, сельдерей, лук, грибы. Это для говядины по-бургундски. Она у нас лучше всего идет. А за ней следуют цыплята в шабли и свинина в портвейне. Никогда не пробовали?
- Честно говоря, даже не слышал.
Он смачно прихлебывал пиво.
- Хорошая еда, - сказал он серьезно, вытирая губы. - Все свеженькое. Никакого тебе дерьма. Дорого, конечно, но оно того стоит.
- Вам работа нравится? - спросил я.
Он кивнул.
- А то как же! Всю жизнь на фабриках-кухнях работаю. На некоторых, знаете, живешь в обнимку с тараканами. Здоровые, что те крысы! А здесь так чистенько, любую мушку за милю видать! Я на овощах третий месяц работаю.
Раньше был в рыбном цехе, но весь провонял рыбой и ушел, надоело.
- А Крис Норвуд тоже резал овощи? - спросил я.
- Только когда аврал бывал. А так прибирал, принимал грузы, вообще был на побегушках.
Он говорил уверенно и решительно - чувствовалось, что этому человеку нет нужды скрывать свои мысли.
- Что значит «принимал грузы»? - спросил я.
- Ну, считал мешки, которые нам привозили. Если, к примеру, сказано, что должны привезти двадцать мешков лука, так его дело проследить, чтобы привезли ровно двадцать.
Он заглянул в стеклянную пинтовую кружку.
- Конечно, ставить его на такую работу было верхом глупости. Конечно, сплавляя налево морковку и лук, миллионов не загребешь, но он, похоже, снабжал овощами целую кучу деревенских магазинов. С помощью шоферов, разумеется. Шофер скинет по дороге тут пару мешков, там пару мешков, а Крис Норвуд запишет, что привезли двадцать, когда их всего шестнадцать. А прибыль - пополам. Это везде так, на каждой кухне, где я работал, творилось то же самое. Мясо, опять же. Туши, которые поступают. Что надо, то и сопрут. Но Крис был не просто обычный мелкий воришка. Напрочь не сображал, когда следует остановиться.
- И что же он сделал? - спросил я. Винс Аккертон допил то, что оставалось в кружке, и опустил ее на стол с многозначительным стуком. Я послушно подошел к стойке, попросил налить еще, и после того, как Винс придирчиво исследовал пену в кружке и отхлебнул так, что пива убавилось на пару дюймов, я узнал о воровских похождениях Криса Норвуда.
- Девчата в офисе говорили, что он тырит у них деньги. Они еще не сразу доперли. Поначалу думали, что ворует одна из них, которую они все недолюбливали. Крис к ним забегал то и дело, отдать бумаги и повыпендривать-ся. Он о себе воображал невесть что. Наглый ублюдок!