Фазлом реформы? Так полагала К. А. Антонова, посвятившая научный труд Акбару и его реформам2. Так отчасти считал и Г. Беверидж, более 30 лет переводивший «Акбар-наме» с фарси на английский3. Но вряд ли всё так просто и однозначно. Ведь зачастую мы судим с позиции читателя конца XX — начала XXI века, привыкшего к динамичности изложения, конкретности деталей и эпитетов, но, что немаловажно, оперирующего прежде всего привычными терминами и образами иудео-христианской, греко-романской или кельто-германской мифологии. А мир Востока всё так же остается экзотикой йогов и единоборств в сочетании с привлекательно-заманчивой в своей «туманности» философией суфиев, даосских монахов, буддистов и пугающим фанатизмом современных мусульманских террористов. И потому, вырвав книгу из ее культурноисторического контекста, мы не сразу осознаём за непривычной для европейца витиеватостью слов и образов древнюю литературную традицию с ее сложным миром ассоциаций, символов, игрой слов. И лишь сравнивая с такими образцами арабской и персидской литературы, как сказки «Тысячи и одной ночи», «Шах-наме» Фирдоуси, «Хамсе» Низами, «Тути-наме» Зийа ад-Дина Нахшаби, понимаешь, что пышная риторика в отдельных местах «Акбар-наме» — лишь следование литературной традиции. Но этот прием как внешняя форма изложения мыслей позволял многим писателям и философам средневековья и в мусульманском и в христианском мире излагать в понятной и привычной читателю и слушателю системе образов и символов новые мысли и идеи, достигая их самого широкого распространения в народных кругах, особенно быстрого на благодатной почве традиционных ожиданий. Была ли книга Абу-л Фазла попыткой ответа на эти чаяния? Несомненно. Но какими были настроения в индийском обществе, на которые стремился ответить историк и государственный деятель Абу-л Фазл Аллами?
Итак, весна 1589 года. 38-летний Абу-л Фазл приступает, с согласия и по наказу падишаха Акбара, к работе над книгой. Событие значительное, особенно если принять во внимание, что по мусульманскому летосчислению идет 997 год, а значит, кончается первое тысячелетие. Мусульманский мир уже много лет будоражат слухи о предстоящих катаклизмах, о скором приходе Даджжала (аналог Антихриста), а затем Махди, который спасет мир. Сейчас, пережив ливень пророчеств, связанных с наступлением третьего тысячелетия от Рождества Христова, мы в некоторой степени можем представить себе настроения, царившие в мусульманских странах на протяжении всего XVI века.
Для тесно переплетенных в истории судеб народов Средней Азии, Ирана и Индии начало XVI века ознаменовалось новыми войнами. Одряхлевшая
2 Антонова К.А. Очерки общественных отношений и политического строя Могольской Индии времен Акбара (1556-1605 гг.). М.: Изд-во АН СССР, 1952. С. 7, 225.
3 Abu-l-Fazl Allami. The Akbarnama. Vol. III. Trans. by H. Beveridge. Calcutta, 1939. P. IX.