Читаем 20.23.732: Из воды полностью

«А мы ж – с тобою быть могли бы».

«Могли бы». Да. Но… «Ничего»!

<p>Не для тебя</p>

Не для тебя – я крашу губы…

«Опять» ли? «Снова»? Как всегда!

Крема, тонак и… Куча пудры.

Тени и туш… «Не для тебя».

Не о тебе. «Не для тебя»…

Не «об тебя» – будут стираться.

На минималках – об бокал…

На максималках – «трубки». «Баксы»!

Крашусь. Курю и… Выпиваю.

А ты – все пишешь, верный… Брут.

Читаю, но… Не отвечаю.

«С конца» ль? «Начала»? Средь Иуд!

И что ж ты пишешь мне, Иуда?

Что же ты хочешь от меня?

Что? Поцелуй с тобой? Не будет!

И «гильотина» – не моя…

Как и «тесак». Но… «Так» – сложилось.

«Звезды сошлись» и… «Мне плевать».

Ты – пишешь. Пишешь… А я, милый,

«я» – не скучаю. «Стыну» – я!

<p>«Косметик»</p>

«Косметик» нет – на «внутрь».

Зато – «наружу» есть!

Для «рожи» и… «наружно».

Но только – не «втереть».

«Внутри» себя мы «красим» -

«снаружи» той, смотри!

И «заполняем» разве:

«наружностью» – «внутри».

Аптек – как нет «косметик».

Лекарств – туда ж. «Боли!».

И все ж – на «фантик» лепим…

С приемом – «внутрь». Не: «и».

И «внутрь» – на «наружность».

Кровит, болит душа…

И «пятнами» – сквозь. «Нужно»!

Покроет ж их – тонак.

И «нити» же. «Уколы»…

Как «процедур»! Их – нет.

Как нет совести – к боли…

Душа… Там «есть» – где «нет».

<p>В глубине</p>

«Там, в глубине – сияет свет…

И для меня он – ярче солнца.

Ты же кричишь: «Не «свет» же. Нет!».

Взгляни – поглубже… Там. Где «донца»…

Взгляни «в себя» – и осветись…

Прими его же – в мире мрака.

От Тени, тьмы же – отойди…».

Сколько вторить? «Я – не собака»!

«Команды» я – не выполняю…

«Твои»… Тебе «я» – не служу.

«Света» – «там» нет. Живу и знаю!

И с головой своей – дружу.

Все, что ты видишь, лишь «осколки».

Ламп и диод… И люм. же ламп!

Они – «бликуют». «Искры» словно…

Это – не «свет». Не «огонь». «Так»…

Но если уж тебе неймется -

чуть «ниже», прямо… На «огни»!

Не «свет», конечно, но, сдается:

неважно ж – «как» произошли.

<p>Не делай</p>

Не делай «врагами» – тех, кто хочет помочь…

Больше – из тех, кто на «путь» этот встали.

Такая же «тема» – с друзьями… Точь-в-точь!

И с теми ж – кто были… Иль кто – ими стали.

Хочешь избавиться же от «врагов» -

преврати их в «друзей», «раскрутив» до «начала».

На «reset». «Обратно» и… Можно – без слов!

В «друзей»… Вновь – «врагов». Как-то раз помогало.

Сделай «врагов» – теми, кто: «хотят помочь».

Сделай «друзьями» и… Все. «Дело – в шляпе».

А коль постараться – то можно в «убор»…

Добавить «бандану»… «В бандане и шляпе!».

<p>Прошлое</p>

«Наше же прошлое – не должно нас душить».

«Нас» – нет. А… Постой! Не про «нас» ж. А про «это»…

«Не нас» – это точно. «По раздельности – быть?

А других же – «прельщать». И «душить» же – со светом.

Иль «с тьмою». Неважно». «Душить» ль? «Все возможно».

Как «перекинуть» проблемы же – с нас?

«Перекинь – на других. Чай же, это – несложно…

Сами ж помочь хотят… «Ловите»! От нас.

И «с нас» же. Пожалуйста». «Давайте – разделим?

Тяжесть чтоб эту в «одного» – не нести».

«А чего и «делить»? Берите – все это, верно?

Не жадные. Проще ж… Чем потом: «Собери»!».

<p>Друзья</p>

Друзья те – кто не рядом. И не «всегда» рядом…

Вообще же – «не рядом»! Но и все же – «друзья».

Они – ближе. «Намного»… Чем и кошка. «Собака»…

«Они – ближе». «В тебе» и… Являя «себя»…

Являют «тебя». Ну а ты же, «с собою» -

ближе, чем: «рядом»… И ближе – «в себе».

Ты же носишь в себе – их, «дружа» с головою…

Да и не расставаясь, изначально, нигде!

Ты же – был с ними. Да. Теперь – в «отдельном формате».

Отдельно – от «тела» твоего… Не «тебя».

Вы же – «знались» и «былись». Где-то «вне»… Не «на карте».

И рядом – «чуть ближе» и… «Ближе». «Друзья!».

<p>«Хорошее воспитание»</p>

«Хорошее воспитание» – что во мне есть «хорошее».

«Единственное», право, что «есть» и… «во мне».

Говорю ж – не что думаю и… «Господи боже!».

Узнать бы все это и всем вам ж – о себе.

За ним же скрывается – любовь и… «без меры».

«К себе самому(ой)». Внимание – «к себе»…

«Игнор окружающих» – тоже. «Безмерный»…

Но опять же: «Не дайте узнать!». Все – «в себе».

Скрытно и много – думаю… Не о вас же.

«О себе». И не думаю вообще же – «о вас».

«Окружение». «Окружающие»… Хотите знать?.. Страшно?

Насколько же «сильно» – «несварение» от вас!

Не бойтесь. Не «выйдет». Мое воспитание…

Не прольется и капли – все же в моих мозгах.

Разве – качнете «чашу», выбесив, правда…

Но что «хорошо», а что «плохо» – для вас?!

<p>Игра – …</p>

«Игра – как побег из кошмарной реальности».

А смысл? По факту: из одного – в другой…

Из «кошмара» – в «кошмар»! И ничем ж не заканчивается…

Вообще – «не заканчивается». Будь – «хороший». «Плохой»…

«Конец». Где «начало»… Начало – в конце же.

Ничего нет – «хорошего». И «плохого» того…

«Ужасно», «кошмарно»… Из «пустого» и… «Реще!».

В «порожнее» прыгнул – и в компашке «лохов»…

Таких же, что только «сбежать» и пытались.

А как дальше же жить? И в побеге? «Не знать».

Благо, что все и осталось же – «так же»…

И не надо придумывать! «Это – «благо» же, да?».

«Сказка». На кончиках… Под кончики пальцев.

«Под ногти». Вскрывает ж их. И все – на пути…

Что встретит. И разница? То ли ты – «пластырь».

То ли – «овца». Все – в «одно»… Посмотри!

В «пекло» пойдет – все и вся. «Разгорайся!».

Лети и гори – ты. «Гори и лети…».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия