Читаем 200 дней до приказа полностью

– Где там наш атлас? Щур! Сюда иди! ! – Географ, он же атлас,

он же великовозрастный дух доказал свою «душевность» нелепым

«что».

– Что?

– Не «что?», а «вызывали?»! – устранил нелепость Гунько.

– Вызывали? – исправился Щур.

– Вызывал. Город на «к»…

– Кѐльн, – с готовностью откликнулся Щур.

– На «н» заканчивается – плохо, – всѐ не удовлетворялся Гунько.

Дедушка, а в особенности дедушка-сержант, он всегда пытается

добиться наилучшего результата. – Давай, чтоб заканчивался на «у» или

на «ы» – ты ж не зря на географа учился?

– Кушадасы, – снова отличился Щур.

– Давай теперь на «ы», – порадовался Гунько за Кабанова.

61

– Слышь, Щур, а на «ы» города есть? – не растерялся Кабан.

– Ынь-цзинь. Это в Китае. Так недавно Люн-пин переименовали, –

снова не сплоховал Щур.

Радость на лице Гунько увяла, близкая уже, казалось, победа

уплыла из-под самого носа.

– Как-то неинтересно получается. Этот академик, выходит, сам с

собой играет…

За психику Смалькова отвечал его желудок. Сейчас он был занят

переживаниями, вероятно, поэтому салат всѐ не исчезал из тарелки

старшего лейтенанта, угрожая поставить рекорд по продолжительности

жизни.

– Ты должен был сразу прийти и всѐ мне рассказать, – не

выдержала мучений салата Эвелина…

– Не хотел расстраивать раньше времени, – салат был безнадѐжен,

Эвелина решила сменить тактику на самую древнюю.

– На, скушай яблоко. У тебя стресс, тебе нужны витамины…

– Нет у меня никакого стресса, не хочу, – яблоко, быть может,

впервые за всю историю человечества было отвергнуто.

– Ну, подумаешь – понизили! – не выдержала Эвелина. – Тем

более что это временно! Временно, понимаешь?

Познания Эвелины о несчастиях Смалькова неожиданно

преодолели границы того, что ей знать полагалось.

– А ты откуда знаешь, что временно? Ты что, ходила к Зубову? –

возмутился Смальков.

– Ну почему сразу «ходила»? Чуть что – сразу «ходила», так,

случайно встретила, и он сам…

– Сам?! Эвелина, если ты ещѐ раз пойдѐшь из-за меня к

командиру части, я!.

Эвелина с невозмутимостью врача-психиатра пропустила мимо

ушей взрыв эмоций Смалькова.

62

– Ну вот, ты нервничаешь! Это всѐ стресс – скушай яблочко,

смотри, какое красивое!

Красота яблочка Смалькова не радовала – вообще. Грустные глаза

старшего лейтенанта вместили всю тоску младшего офицерского

состава.

– Так, с таким настроением нужно что-то делать! – поставила

диагноз Эвелина. – Сегодня вечером мы идѐм в ресторан!

– Чтобы обмыть понижение?.

– Товарищ старший лейтенант! – И откуда у Эвелины командный

голос? – Девятнадцать ноль-ноль, форма одежды парадная, при себе

иметь хорошее настроение!. Проверять буду лично! Приказы не

обсуждаются!

Может, кто-то и не любит плацкартные вагоны. Много народу,

опять-таки, запах… Но только не солдат. Солдата нельзя сразу помещать

в купе – от резкой смены степени комфорта он может заболеть. Так

глубоководная рыба, вынесенная в шторм на поверхность, гибнет от

резкой смены давления.

Билеты Соколову и Вакутагину достались хорошие – возле

туалета, бегать далеко не надо, опять-таки, запахи не дадут забыться

окончательно. Отпуск – ведь это, как ни крути, потрясение.

В одном отпускникам не повезло – с компанией. Два тела,

лежащих на полках в их купе, спали глубоко и вкусно, сигнализируя

посвистываниями и похрапываниями, что если их разбудить,

расстроятся очень сильно.

Красиво. Так было и так будет – очень красиво сочетается

парадная офицерская форма и вечернее платье. Быть может, кто-то

скажет, что куда лучше сочетается с вечерним платьем смокинг, – и

окажется не прав. Смокинг – это, в конце концов, всего лишь

укороченный фрак, а офицерская форма – продукт самодостаточный,

особенно если внутри находится офицер.

Смальков как раз и находился внутри парадки, а рядом внутри

вечернего платья находилась Эвелина. Половина посетителей

63

ресторана нет-нет да и бросали взгляд на пару… Между тем, платье не

мешало Эвелине командовать и здесь. Еѐ команды были точными и

чѐткими, а интонации не допускали возражений.

– Два жюльена, мясо по-французски, – мгновенно сменив

интонацию, Эвелина решила переспросить у Смалькова: – Ты же

любишь по-французски? – Фраза прозвучала в полной тишине и,

кажется, не имела никакого отношения к кулинарии. Зал замер, чтобы

услышать, что именно любит по-французски Смальков. Лицо старшего

лейтенанта пошло красными пятнами, он потерял дар речи. Максимум,

на что он был способен, это лѐгкий кивок.

– Овощное ассорти и бутылку шампанского «Советского», –

закончила заказ Эвелина.

– «Советского» нет, только импортное, дорогое, – впервые

обнаружил умение разговаривать официант.

– Несите дорогое. Мы сегодня гуляем! – решилась Эвелина…

Гуляние получилось странное – Эвелина изо всех сил старалась

казаться весѐлой, Смальков мрачнел на глазах, от счастья, наверное…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психоз
Психоз

ОТ АВТОРА(написано под давлением издателя и потому доказательством против автора это «от» являться не может)Читатель хочет знать: «О чём эта книга?»О самом разном: от плюшевых медведей, удаления зубов мудрости и несчастных случаев до божественных откровений, реинкарнаций и самых обыкновенных галлюцинаций. Об охлаждённом коньяке и жареном лимоне. О беседах с покойниками. И о самых разных живых людях. И почти все они – наши современники, отлично знающие расшифровку аббревиатуры НЛП, прекрасно разбирающиеся в IT-технологиях, джипах, итальянской мебели, ценах на недвижимость и психологии отношений. Но разучившиеся не только любить, но и верить. Верить самим себе. Потому что давно уже забыли, кто они на самом деле. Воины или владельцы ресторанов? Ангелы или дочери фараонов? Крупные бесы среднего возраста или вечные маленькие девочки? Ведьмы или просто хорошие люди? Бизнесмены или отцы? Заблудшие души? Нашедшиеся тела?..Ещё о чём?О дружбе. О том, что частенько лучше говорить глупости, чем молчать. И держать нос по ветру, а не зажмуриваться при встрече с очевидным. О чужих детях, своих животных и ничейных сущностях. И о том, что времени нет. Есть пространство. Главное – найти в нём своё место. И тогда каждый цыплёнок станет птицей Феникс…

Борис Гедальевич Штерн , Даниил Заврин , Джон Кейн , Роберт Альберт Блох , Татьяна Юрьевна Соломатина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза / Современная проза / Проза