Читаем _2015_05_14_10_21_29_958 полностью

– Да не вопрос, – отвечает Ной, пожимая мамину руку. – Адрес магазина какой?

Пока мама записывает адрес, Ной заговаривает со мной.

– Хочешь поехать со мной посмотреть Бруклин?

От волнения сердце готово выпрыгнуть из груди.

Я с надеждой смотрю на маму.

– Можно я поеду, мам? Так хочется немного проветриться.

– Да-да, – соглашается мама, глядя не на меня, а на новое сообщение в телефоне.

Я подхожу к ней и беру за руки.

– Все будет хорошо, – шепчу я.

– Спасибо, милая. Я позвоню в магазин и скажу, что оплачу покупку картой, чтобы они ее никому не продали и дождались вас. И вот, возьми. На улице прохладно.

Мама протягивает мне свою куртку и поворачивается к Сейди Ли и Ною.

– Спасибо вам, друзья.

– На здоровье, – отвечает Ной и обращается ко мне на чистом британском английском:

– Прошу, миледи, экипаж подан.

Глава семнадцатая


Мы уже подходим к лифту для персонала, как Ной вдруг останавливается.

– Извини, я забыл кое-что сказать Сейди Ли. Сейчас приду.

Я смотрю в спину возвращающемуся на кухню Ною, и в голове проносится мысль, достойная статуса в Фейсбуке: «Пенни Портер в Бруклине с красавчиком из Нью-Йорка, который будто только что сошел со страниц журнала «Роллинг стоун». Я смеюсь и трясу головой. Нет, со мной такого не может случиться. Я из тех девчонок, что проваливаются в ямы, признаются парням, что их беспокоят блохи, и светят на весь мир штопаными панталонами. Наверное, мне все это снится, и сейчас – ночь после дня премьеры. Наверное, я…

– Я готов, идем? – Ной торопливо выходит из кухни, хитро улыбаясь. У него в руках два кекса из тех, что пекла Сейди Ли.

– Она не заметит, – заговорщически шепчет он. – А мы их официально продегустируем. Надо же убедиться, что на свадьбе никому не грозит отравиться печенькой?

– Надо, – соглашаюсь я и откусываю кусочек. Тесто такое воздушное и пышное, что буквально тает во рту. – Вот это да!

– О да, – кивает Ной. – У Сейди Ли самые вкусные кексы во всем Нью-Йорке, если не во всем мире.

Он вызывает лифт и вдруг спрашивает:

– Расскажи о самом удивительном случае в твоей жизни?

– Прости, что?

Ной улыбается.

– Господи, ну какой же потрясный акцент!..

Двери лифта открываются, и я этому совсем не рада. Кабинка очень маленькая и хорошо освещенная, а значит, Ной увидит, как я покраснела.

– Расскажи о самом удивительном случае в твоей жизни, – повторяет Ной, а потом достает из заднего кармана вязанную шапку и надевает ее.

– О самом-самом?

– Да.

Все мысли сразу куда-то улетучиваются. Лифт начинает обратный отсчет этажей: 20, 19, 18… Самый удивительный случай… 17, 16, 15… В голове рождается ответ, и я даже не успеваю его обдумать – так хочется прервать молчание.

– День волшебных случайностей! – выдаю я.

– Не понял?

Да что ж за фигня! Вот теперь я точно красная, как рак…

– День волшебных случайностей, – бормочу я, не глядя на Ноя. 10, 9, 8…

– А что это за день такой?

5, 4, 3…

– Когда мы с братом были маленькими, мои родители придумали проводить его раз в году.

Лифт опускается на подземную парковку, и двери открываются, но Ной не спешит выходить.

– И что особенного было в Дне волшебных случайностей?

Я робко поднимаю глаза на Ноя и с удивлением замечаю интерес на его лице.

– Он всегда выпадал на будни, но нас освобождали от школы. Папа готовил «Случайный пирог», который мы ели весь день: кусочек на завтрак, обед и на ужин. Таково было правило: в День волшебных случайностей каждый прием пищи заканчивался поеданием пирога. И еще одно правило гласило, что в День волшебных случайностей надо отправиться в Случайное путешествие.

– Звучит интересно.

– Да. Родители доставали карту, и кто-нибудь из нас тыкал пальцем в любую точку, закрыв глаза, а потом мы ехали в это случайное место.

Лифт закрывается, и Ной быстро нажимает кнопку, чтобы открыть двери.

– Да, День волшебных случайностей – идея супер, – протяжно произносит Ной.

Мы выходим на огромную стоянку. Я мысленно радуюсь, что Ноя не напугала бредовая традиция моей семьи.

– И мне особенно нравилось, что об этом дне никто, кроме нас, не знал. Все остальные как обычно шли в школу и на работу, а мы отправлялись в путешествие и целый день ели вкусный пирог. А самое интересное, что мы не знали, когда наступит День волшебных случайностей. Мама и папа никогда нас заранее о нем не предупреждали.

– Это как если бы Рождество каждый год праздновали в новый день, – размышляет Ной вслух и качает головой. Даже при слабом освещении подземной стоянки я отчетливо вижу, что мне удалось его удивить.

– Обещай никому не рассказывать об этом, ладно? Мы каждый раз давали клятву, что сохраним День волшебных случайностей в секрете, потому что мама и папа врали нашим учителям, будто мы пропускали школу по болезни.

– Первое правило Дня волшебных случайностей: не говорить о Дне волшебных случайностей, – с серьезным видом выдает Ной.

– Точно.

– А вы до сих пор его проводите?

Я смеюсь в ответ.

– Нет, у нас сто лет не было Дня случайностей. Наверное, мы с братом уже слишком взрослые для такого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза