Асирэ кинул быстрый взгляд за спину. Металлические створки почти сомкнулись между собой… Но изнутри успел прорваться последний крик Тёмной.
— Больше… больше… Не могу! Слишком… Слишком!.. Непомерно…
Металлические створки с лязгом сомкнулись. Катагарра метнулся вперёд.
Из оружия у него оставались только кинжалы, один из которых он и выхватил. На бегу поддел носком сапога валяющуюся на земле одну из секир варваров, подкинув её в воздух. Поймал, и прямо перед врагом рухнул на колени, проехавшись по камням.
С размаху рубанул трофейной секирой в живот варвара, заставив того согнуться пополам, и для верности воткнул ему кинжал в печень.
Вскочил на ноги, отбил в сторону тычок копья, схватил его за древко и дёрнул дикого на себя. Впечатал локоть под дых, крутанулся, присел, подсечкой сбивая ещё одного на землю…
И оказался прямо перед теном Хозесом, который похоже что и сам не ждал такой встречи. Варвар зарычал и махнул мечом, но отличный бастард оказался неважным оружием для боя в тесноте, да и хорасанец им владел не слишком хорошо.
Клинок задел каменную стену, удар сбился, и Асирэ оказался почти вплотную к Хозесу.
Мало добыть отличное оружие — надо ещё уметь им владеть.
Несколько коротких ударов кинжалом в живот, Катагарра схватил бастард за клинок и вырвал его из рук варвара. Перехватил второй рукой за незаточенную пяту у гарды и ударил, как булавой.
Массивное яблоко противовеса сработало как надо — челюсть хорасанца с хрустом сломалась, а сам он отшатнулся назад.
Ещё удар, но уже как клевцом, и острая загнутая дужка гарды пробила череп Хозеса.
Асирэ ткнул остриём назад — как коротким копьём — прямо в грудь поднявшегося с земли варвара.
Тёмный впечатал навершие рукояти в живот ещё одному противнику, а затем вспарывающим ударом рассёк ему грудь и начал орудовать полуторным мечом как копьём.
Кто сказал, что длинным оружием нельзя биться в тесноте? Очень даже можно, если умеешь. А Катагарра драться умел, даром, что по меркам Тёмных был ещё сущим юнцом, которому и полусотни лет не исполнилось…
После гибели предводителя остальные варвары сочли за лучшее отступить, но к большому сожалению Асирэ — это было именно что более-менее организованное отступление, а не беспорядочное бегство. Впрочем, Тёмные всё равно вырвались из каменного коридора…
Чтобы оказаться посреди нового сражения.
Разгорячённые боем фейри не сразу отличили, что на них наступают не людоеды клана Акшар, а прочие варвары, что были с ними в отряде. А северяне в свою очередь, как только столкнулись с атакой Тёмных, не стали прояснять недоразумение, и тоже предпочли ответить на языке мечей и топоров.
Вот только на этот раз варваров было куда как больше. Намного больше.
Асирэ потребовалось несколько мгновений, чтобы понять изменившуюся обстановку.
Пробивавшиеся к перевалу варвары смогли справиться с автоматонами, но почти на самом верху их ожидало куда более серьёзное препятствие — четвероногий голем, размером со слона. Против которого дикие уже ничего сделать не смогли.
Автоматон двигался медленно, выглядел откровенно паршиво, но при этом всё ещё был опасен — проход он своей тушей перегораживал надёжно, а проскочить мимо него было практически нереально.
Так что оставшиеся в живых варвары, числом в пару сотен, прекратили атаку и начали отступать обратно в долину.
А там у подножья горы из тумана уже вышло десятка два безликих солдат, одетых во всё зелёное, которые немедленно ударили магией, одним махом выкосив несколько десятков варваров, вынудив их укрыться в руинах.
Всё-таки автоматы Калашникова — это очень сильное колдунство…
— Шари, мы уже на подходе, — послышалось в наушниках Вяземской. — Вперёд не идти. Повторяю — вперёд не идти.
— Почему? — на всякий случай уточнила девушка, но отмашку бойцам дала и те замерли у подножья каменной лестницы.
— Местность может быть заражена радиацией.
— А радиация — это…
— Что-то вроде проклятья, — не стал вдаваться в подробности Сергей.
— Ясно, — Шари чуть прищурилась, всматриваясь в то, что творилось в руинах. — А нам же всё ещё нужны те фейри?
— Если ты всё ещё уверена, что не нужно их прикончить вместе с остальными.
— Та девушка помогла мне, — немного подумав для приличия, ответила сильвана. — Не думаю, что это было неправдой. Но она плоха и может умереть, и тогда с её сородичами будет сложнее договориться…
— Что там у вас? — вздохнул майор.
— Кажется, я вижу десяток фейри. Ну, судя по движениям.
— Это хорошая новость.
— Но есть и плохая, — нахмурилась Шари. — Кажется, их зажали дикие.
— Чудно, — мрачно уронил Сергей. — Много диких?
— По-моему — ВСЕ.
— Конкретнее, капрал, конкретнее.
— До двух сотен.
— Ты же помнишь, что я сказал на гору не лезть?
— Есть одна идея… — туманно произнесла сильвана.
— Ты точно не родная дочь Эрин? — вздохнул Вяземский. — У вас же одинаково авантюрные прожекты в ходу… Ладно, говори.
— Нам же ведь надо, чтобы тот отряд фейри спустился сюда, так? А сейчас этому мешают варвары. На гору нам подниматься нельзя, но можно же просто позволить диким спуститься в долину?