«Традиционная пища: кислый хлеб, пироги-рыбники, пирог курник, «калитки» — ржаные ватрушки; рыбные блюда. Напитки: пиво (олуд), хлебный квас. Ржаной хлеб являлся одним из основных продуктов на вепсском столе. Детей с малолетства кормили ржаным хлебом, накрошенным в молоко. Ржаная мука использовалась для самой излюбленной выпечки — калиток (kalitkad), сканцев (korostad), рыбников (kalakurnik). Другой известный вид вепсской выпечки — пироги для зятя. Сканец для них раскатывали из пшеничного теста, а начиняли толокном, рассыпчатой пшённой кашей, сахарным песком. Затем их жарили в сливочном масле. Пироги для зятя готовили сразу при входе в дом сватов; а сладкими пирогами теща угощала молодого зятя при его первом посещении дома своей жены после свадьбы. Рыба у вепсов, проживающих на побережьях озёр и рек, занимала важное место в рационе. Из неё круглый год готовили уху, вялили, сушили в печах. Самой популярной едой из рыбы являлись пироги-рыбники. Мясо появлялось на столах вепсов довольно редко. Скот забивали поздней осенью, мясо засаливали в бочках. Одним из старинных способов его заготовки впрок являлось вяление. Солёное мясо, завёрнутое в старые сети, вывешивали в начале весны на специальной перекладине на фронтоне избы. Летом его перевешивали на чердак, где оно хранилось до двух лет».
«Особенность женской традиционной одежды — преимущественно юбочный комплект (юбка и кофта) наряду с сарафанами.»
«До 1917 сохранялись архаичные социальные институты — сельская община (суйм) и большая семья. Семейные обряды сходны с северорусскими; отличия: ночное сватовство, ритуальное съедание молодыми пирога-рыбника в составе свадебной церемонии; два типа похорон — с причитаниями и с «веселением» покойника.»
«Представление о лесе как некоем одушевлённом мире отражает и пословица «Kut mecha, muga i mecasp"a"a (mecasp"ai)» («Как к лесу, так и от леса»).»
Мою маму назвали в честь бабушки Ириньи (или даже прабабушки). У вепсов как раз есть такое имя (Иринья). Мама рассказывала, что эта бабушка была «маленькой, сухонькой и чёрненькой (с тёмной кожей, тёмными волосами и глазами, как и моя мама)».
Если подумать, то «Ромео и Джульетта» в переводе на русский будет звучать, как «Роман и Юлия». Это немного странно.
«Среди современных российских учёных за отождествление Рюрика с Рёриком Ютландским высказывается А. Н. Кирпичников, на протяжении многих лет возглавлявший археологическое исследование Старой Ладоги. Данная гипотеза была поддержана также академиком Б. А. Рыбаковым, Г. С. Лебедевым, И. В. Дубовым, Д. А. Мачинским, М. Б. Свердловым, Е. В. Пчеловым и др. А. В. Назаренко принадлежит к тем авторам, которые расценивают такую вероятность весьма скептически. И. Н. Данилевский вслед за В. Т. Пашуто считает, что искать связь Рюрика с Рёриком совершенно бесперспективное занятие, так как в тот период времени у восточных славян с датчанами никаких связей не было, а летописный Рюрик — вымышленный персонаж. Отрицает также тождество Рюрика с Рориком Ютландским датский археолог Э. Роэсдал».
Зазря съездила за направлением, так как поликлиники теперь все закрыты. Я пришла и увидела на ступеньках, ведущих к первому этажу поликлиники, стол и женщиной. На столе стояла бумажка с надписью «Фильтр». Женщина спросила, к кому я. После она продезинфицировала мне руки (побрызгала на них средством). Измерила температуру и пропустила в регистратуру (мне туда и нужно было). Направление моё не нашли, а значит, что его нет и не будет. Далее я поехала в магазин за продуктами. Когда я переходила дорогу, мужчина в автомобиле (я не видела его, но слышала) сказал: «Красавица» (или «Красотка», я уже забыла). На улице было тепло. Солнца практически нет из-за дымки (снова лесные пожары). Ветра тоже нет (не так, как вчера). Немного прохладнее в сравнении с вчерашним днём), но всё равно достаточно комфортно.
«Поздние источники из семьи Игоря знают только его жену Ольгу и сына Святослава — бабку и отца Владимира Святого и тем самым прямых предков всех русских князей XI и последующих веков. Этим объясняется внимание к ним русских летописцев. Однако, судя по византийско-русскому договору 944 года, семейство Игоря («княжьё»), отправлявшее «послов» и «купцов» в Константинополь, было гораздо более многочисленным и включало в себя, в частности, его племянников Игоря (младшего) и Акуна (Хакона), людей со славянскими именами на -слав Володислава и Передславу (жену некоего Улеба, которого Татищев также ассоциирует упомянутым в Иоакимовской летописи Глебом, братом Святослава), ряд других людей со скандинавскими именами. А. В. Рукавишников предполагает, судя по выбору имён, что Игорь-младший был сыном брата великого князя Игоря, а Акун — сыном его сестры. Отчёт Константина Багрянородного о визите Ольги в Константинополь в 957 г. упоминает нескольких её родственников и отдельно выделенного племянника; возможно, что в обоих этих источниках фигурирует кровная родня как Игоря, так и Ольги.»