“Ну, этого не должно быть”, – сказал он своему подчиненному. По словам министра, американская угроза ядерного удара не показала их силы. Совсем наоборот. Это показало, насколько они были уязвимы. Если бы американцы действительно хотели угрожать китайцам, они бы предприняли массированную кибератаку. Единственная проблема заключалась в том, что они не могли — у них не было возможности взломать китайскую онлайн-инфраструктуру. Дерегулирование, которое привело к такому большому количеству американских инноваций и экономической мощи, теперь стало слабостью Америки. Его дезагрегированная онлайн-инфраструктура была уязвима в отличие от китайской инфраструктуры. “Американцы доказали свою неспособность организовать централизованную киберзащиту”, – заявил министр Чан Кайши. “В то время как мы можем отключить большую часть электросети их страны одним нажатием клавиши. Их угроза ядерного возмездия устарела и абсурдна, все равно что ударить кого-то перчаткой по лицу, прежде чем вызвать его на дуэль. Пришло время показать им, что мы думаем об их угрозе ”.
“Как мы это сделаем?” – спросил Линь Бао, щелкнув пультом дистанционного управления, который выключил вращающуюся голограмму. Он убрал их чашки с чаем, чтобы показать морские карты, лежавшие на банкетном столе, как будто эти двое могли обсуждать морские маневры.
“Мы здесь ничем не занимаемся”, – ответил министр Чан, не обращая внимания на карты. “Мы справимся с этим на севере, в Баренцевом море. Американские Третий и Шестой флоты покинули эти воды и направились транзитом на юг. С исчезновением американского флота наши российские союзники получили беспрепятственный доступ к подземным интернет-кабелям 10G, обслуживающим Соединенные Штаты. Наши союзники помогут нам мягко напомнить американцам, что их мощь устарела, что бомбы — не единственный способ нанести ущерб нации, даже не самый лучший способ. То, что мне нужно, чтобы вы сделали, очень просто: будьте готовы. Это будет кибер-демонстрация силы. Это будет ограничено; мы перережем только один или два кабеля. Мы погрузим американцев во тьму, позволим им смотреть в эту пустоту. После этого либо Законодательный орган Юаня пригласит нас в Тайбэй, либо мы уедем по собственному желанию. В любом случае, ваша команда должна быть готова.
“Это то, что ты проделал весь этот путь, чтобы сказать мне?”
“Я пришел не для того, чтобы что-то вам рассказывать”, – сказал министр Чан. “Я пришел, потому что хотел постоять на этом корабле и посмотреть, действительно ли вы готовы”.
Линь Бао чувствовал, как пристальный взгляд министра впивается в него. В предстоящие дни он понял, как много будет зависеть от способности его командования действовать быстро, будь то высадка без сопротивления в Тайбэе или, в качестве альтернативы, высадка с корабля на берег. Прежде чем министр Чан смог вынести свой вердикт относительно предполагаемой готовности Линь Бао и его команды, раздался стук в дверь – сообщение из боевого информационного центра.
Линь Бао прочитал записку.
“Что там написано?” – спросил министр Чан.
“
“Идешь сюда?”
“Нет”, – ответил Линь Бао. “Это не имеет смысла. Они уплывают прочь.”
Эти воды были кладбищем. Когда
Хант не знал.
Ее приказы поступали в быстрой последовательности. Каждые пару часов ее вызывали в радиорубку, старинный чулан в недрах корабля, к которому старший помощник, которого все звали Квинт, относился как к своей личной вотчине. Прозвище Квинт получил из-за его сверхъестественного сходства с капитаном злополучной