— Может быть, тебе стоит вернуться в свою Оперативную комнату и проверить, — мягко сказал Линь Бао. Он высыпал на ладонь последнюю M&M из пачки. Она была желтой. — У нас тоже есть M&M's в Китае. Но здесь они вкуснее. Это что-то связанное с конфетной оболочкой. В Китае мы просто не можем получить правильную формулу… — Затем он положил шоколад в рот, на мгновение прикрыв глаза, чтобы насладиться им. Когда он открыл их, то снова уставился на Чоудхури. — Вы должны вернуть нам "Вэнь Жуй".
— Мне ничего не
Линь Бао разочарованно кивнул. — Очень хорошо, — сказал он. — Я понимаю. — Он скомкал обертку от конфеты и бросил ее на тротуар.
— Поднимите это, пожалуйста, адмирал, — сказал Чоудхури.
Линь Бао взглянул на клочок мусора. — Или что?
Пока Чоудхури пытался сформулировать ответ, адмирал развернулся на каблуках и перешел улицу, прокладывая себе путь в утреннем потоке машин.
Пара скоростных истребителей-перехватчиков появилась из ниоткуда, их звуковые удары сотрясали палубу "Джона Пола Джонса", застав экипаж совершенно врасплох. Коммодор Хант инстинктивно пригнулась при звуке. Она все еще была на борту "Вэнь Жуй", осматривая технические помещения, которые они обнаружили час назад. Капитан траулера ответил зубастой улыбкой, как будто он все это время ожидал увидеть низко летящие реактивные самолеты. — Давайте посадим экипаж "Вен Жуй" на гауптвахту, — сказал Хант старшине, руководившему обыском. Она подбежала к мостику и обнаружила, что Моррис изо всех сил пытается справиться с ситуацией.
— Что у тебя есть? — спросила Хант.
Моррис, которая вглядывалась в терминал "Иджис", теперь отслеживала не только два перехватчика, но и сигнатуры по меньшей мере шести отдельных кораблей неизвестного происхождения, которые появились в тот же момент, что и перехватчики. Это было так, как если бы целый флот единым скоординированным маневром решил разоблачить себя. Ближайший из этих кораблей, который проворно двигался на дисплее "Иджис", наводил на мысль о профиле фрегата или эсминца. Они находились на расстоянии восьми морских миль, прямо на границе видимого диапазона. Хант подняла бинокль, осматривая горизонт. Там зловеще появился серый корпус первого фрегата.
— Там, — сказала она, указывая на их нос.
Вскоре поступили звонки с
Радист, стоявший в углу мостика в наушниках, начал энергично жестикулировать Ханту. — Что там? — спросила она моряка, который протянул ей наушники. Сквозь аналоговый гул помех она услышала слабый голос: — Командующий ВМС США, это контр-адмирал Ма Цян, командующий авианосной боевой группой "Чжэн Хэ". Мы требуем, чтобы вы освободили захваченное вами гражданское судно. Немедленно покиньте наши территориальные воды… — Последовала пауза, затем сообщение повторилось. Хант задался вопросом, сколько раз этот запрос был озвучен в эфир, и сколько раз ему будет позволено остаться без ответа, прежде чем сопутствующая боевая группа, которая, казалось, приближалась все ближе, начнет действовать.
— Вы можете получить защищенную VoIP-связь со штабом Седьмого флота? Хант спросил радиста, который кивнул, а затем начал подключать красные и синие провода к задней панели старомодного ноутбука, который обычно использовался на тихих средних часах для видеоигр; это был примитивный и, возможно, более безопасный способ подключения.
— Чего они хотят? — спросил Моррис, который рассеянно смотрел на кольцо из шести кораблей, окружавших их.
— Они хотят вернуть этот рыболовный траулер, — сказал Хант. — Или, скорее, технику, что бы это ни было, и они хотят, чтобы мы убрались из этих вод.
— Каков наш ход?
— Я еще не знаю, — ответил Хант, который взглянул на радиста, который переключал переключатель VoIP, проверяя его на гудок. Пока она ждала, ее нога начала болеть от активного лазания по кораблю. Она сунула руку в карман, потерла больное место и нащупала письмо из медицинской комиссии. — Ты уже достал мне Седьмой флот? — спросила она.
— Пока нет, мэм.
Хант нетерпеливо взглянула на часы. — Господи, тогда позвони "Левину" или "Хуну". Посмотрим, смогут ли они.
Радист оглянулся на нее, широко раскрыв глаза, как будто искал в себе мужество сказать то, что он не мог произнести.
— Что такое? — спросил Хант.
— У меня ничего нет.
— Что значит — у тебя ничего нет? — Хант взглянула на Морриса, которая, казалось, тоже нервничала.
— Вся наша связь отключена, — сказал радист. — Я не могу вызвать "Левина"или "Хуна"…. У меня никого нет.