Читаем 23 истории поэта полностью

Меня всегда интересовала психология, в том числе и маниакальная. Я смотрела документальные фильмы, читала научные статьи, искала информацию в интернете. Почему? По какой причине? Что толкает людей на такие поступки? Эти вопросы постоянно крутились в моём и без того восприимчивом сознании.


В нашей жизни ведь ничего не происходит просто так. У всего есть свои причины. Люди же не рождаются подобными, они такими вырастают. Ужасное воспитание? Отстраненность от общества? Вызов? Ненависть? Жажда власти? Желание «прославиться»? Что движет ими? Что толкает на подобную жестокость?


И самое жуткое, что такое безжалостное поведение – это совокупность огромного количества всевозможных факторов и жизненных событий, что ломают человеческий разум, и создают из него хладнокровное орудие. Но главное заключается вот в чём: ЭТО НЕ ПРОИСХОДИТ ЗА ОДИН ДЕНЬ!


А значит, можем ли мы это изменить?


Ничего увы не осталось…

Ничего увы не осталось.

Ничего! Лишь пустая душа.

Ну, а дева, что раньше смеялась,

В полумраке ночном умерла.


У неё были русые кудри.

Голубее небес, глаза.

И лицо белей сахарной пудры.

Голос звонче, чем трель соловья.


Её талия тоньше березы.

Её руки нежнее, чем шелк.

Красивее бутона розы.

Как Господь её не уберег?


И душой она чище гораздо,

Чем ключ у истоков реки.

Но лишь людям поверив напрасно,

Оплатила чужие грехи.


Каждый что-то просил у той леди.

И она не могла отказать.

И ни золота, и ни меди

Не могла от кого-то принять.


Всё задаром, всё от души.

И всегда улыбалась, любому.

Но какие-то подлецы

Как-то раз преградили дорогу.


Ни спросили, ни слова, ни имени.

Ни сказав ничего подошли.

Посмотрев на неё, опрокинули:

«Ты подходишь, а ну-ка пошли».


И схватили они её за руки,

Что с шелком сравнимые были.

И впились в её сладкие губы,

Что еще никого не любили.


Они рвали на ней одежду.

Они били её по лицу.

Они убивали надежду

В полумраке ночном, в лесу.


И ей раздвигали ноги,

Насилуя снова, еще раз.

Её страданья немногим

Удалось пережить бы в тот час.


Она и кричала, и плакала,

Но помощи не дождалась.

Хваталась руками за ветки,

Цепляясь за жизнь, рвалась.


А эти твари бездушные

Лишь громко смеялись, пронзительно.

Хватали за волосы, мучили

Несчастную девочку. Длительно.


Всё снова и снова насилуют.

Всё снова и снова бьют.

Она об одном лишь молила

«Ну кто-нибудь… КТО-НИБУДЬ»


Насытившись твари вдоволь,

Бросив её умирать,

Ушли, отыграв свои роли

Подонков, каких не сыскать.


А девочка вроде дышит.

А дева еще жива.

Но больше никто не услышит

Её звонкого смеха с утра.


Она больше не скажет ни слова.

Никому больше не улыбнется.

Никогда не выйдет из дома,

Ни днем, ни с заходом солнца.


Её, что милее не сыщешь,

Загубил этот гребаный мир.

Ведь она никого не любила,

И никто её не полюбил.


Ничего, увы, не осталось.

Ничего… Лишь пустая душа.

Ну, а дева, что раньше смеялась,

В полумраке ночном умерла.


Март 2013


К великому счастью, я не знаю на самом деле, какого это. И желаю никогда об этом не знать никому другому. Но от реальности никуда не сбежать. И сколько бы мы ни пытались говорить, что этот мир безмерно прекрасен, он уродлив примерно настолько же, насколько красив…

Новый путь


«Всё так, как должно быть?»


В нашей школе была традиция – рисовать на ватмане забор, и каждую дощечку подписывать именем и фамилией одного из выпускников. Это делалось для того, чтобы все желающие могли на каждой «дощечке» написать пожелание тому или иному одиннадцатикласснику. У меня было немного друзей, но и я получила свою порцию приятных слов с пожеланиями «хорошо поступить», с комплементами «у тебя прекрасный голос, никогда не переставай петь» и многими другими подбадривающими надписями. Подобного рода комплименты появлялись достаточно часто, так как вокалом я занималась профессионально, и почти на каждом школьном мероприятии выступала с какой-либо песней. Однако, суть этой истории, заключается немного в другой «дощечке».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза