Читаем 2389 (ЛП) полностью

Песок в Запретной зоне стал уменьшаться, и, в конце концов, стал походить на ледяной покров. Лекси и остальные прошли через арку и оказались в Ледяных землях. Как и другие секторы, это было похоже на поверхность вражеской планеты, но на этот раз это выглядело немного по детски, с пушистыми существами, похожими на пингвинов, и вымершими белыми пингвинами Земли. Аттракционы тоже были проще. Над их головами расстилалась железная дорога, исчезающая в фальшивой горе, и лишь впереди была карусель с лошадками. А рядом стоял ларек с мороженым, похожий на иглу.

― Нам нужно дальше, ― сказал Норман. ― Уже скоро конец сектора.

Хоппер все еще не расставался со своей пустой винтовкой и держал ее дулом кверху железной дороги, скорее как портфельчик, чем оружие. ― Когда ты скрывался, Норман, видел ли ты, куда подевались все зараженные гости?

― Они собрались все в одну кучу, но я не видел, куда все они ушли.

Хоппер вздохнул. ― Замечательно. Будем надеяться, что мы этого и не узнаем.

11 глава

Секция Ледяных земель была не такой уж и огромной в отличие от остальных, и они преодолели ее чуть более чем за десять минут. Никто и слова не проронил в пути, слишком сложно было сконцентрироваться на чем-то, помимо возможной угрозы. Лекси шла впереди с винтовкой, но ее отец сам был позади всего лишь в шаге от нее. Кажется, ему удалось немного расслабиться, его плечи опустились и смягчились, но он все еще не был обнадеживающим лидером, и это ему было хорошо известно.

Норман указал путь, хоть он и был очевиден. Они подошли к огромной горе, высота которой, казалось, вытягивалась в бесконечность, хотя фактически она была окрашена таким образом. Вершиной горы были всего лишь стена и потолок. Впереди был большой вход в пещеру, но на самом деле это была двойная дверь, ведущая в следующую область. На деревянном знаке были нацарапаны следующие слова: Здесь можно закупиться.

Когда они прошли, то оказались в нетематической области. Лекси почувствовала, как вернулась в реальность, из всего этого выдуманного тематического парка и окружения стеклянных фасадов магазинов с мраморными фонтанами. Неподалеку от них был ведущий вверх эскалатор, и они им воспользовались. На верхних этажах стены были обнесены стеклом, а само место было обширным, тогда как ниже была куполообразная крыша тематического парка Гранд Галакси.

― Это потрясающее, ― сказал Хоппер.

― Это быстро наскучивает, ― произнес Норман. ― Я был здесь несколько часов вместе со Сьюзи.

Лекси взглянула на Нормана чтобы понять, было ли ему грустно или нет. Он не выглядел таким. ― Сьюзи была твоей подругой?

― Нет вообще-то, но мы столкнулись в очереди у лондонского терминала. Мы были на свидании, но все, что я делал – это держал сумки Сьюзи.

Хоппер усмехнулся. ― Это точно. Вот это о женщинах.

― Да и бог с ним, братан.

― Ты сожалеешь, что она мертва, да? ― спросила Лекси.

Норман пожал плечами. ― Много людей мертвы. Сейчас я немного ошеломлен этим.

Лекси нахмурилась. Она не думала, что хотела бы впасть в оцепенение от умирающих людей, но все же ей не доводилось пережить то, через что прошел Норман. Возможно, его реакция была вполне объяснима.

Этажей, казалось, было бесконечное количество, но вскоре перед ними растянулась поверхность луны на сотни миль во всех направлениях. Неожиданно Лекси почувствовала себя чрезвычайно маленькой и ничтожной.

Хоппер указал на верх стеклянных окон. ― Смотрите.

Лекси взглянула и лицезрела нечто прекрасное. ― Земля.

Она видела ее дюжину раз из космоса, но сейчас от ее вида у нее перехватило дыхание. Она была восхитительна. Она была их домом. Может Лекси и не была так уж сильно измучена после всего.

― Будем надеяться, что скоро мы на нее вернемся, ― произнесла она, повернувшись на следующий лестничный пролет. Он вел на последний этаж, состоящий лишь из одних магазинов и ресторанов.

Хоппер медленно покрутился на месте, дабы оценить обстановку. ― Спутниковая антенна на самой вершине башни. Где-то должна быть другая лестница.

Этаж состоял полностью из ресторанов и каждый из них был обделан панорамным стеклянным окном. Казалось, отсюда и вовсе нельзя подняться наверх.

Но затем Лекси что-то заметила. ― Я думаю, что туда. В ту дверь.

Между итальянской закусочной и местом, которое, кажется, специализировалось на улитках, была скромная синяя деревянная дверь. Она не привела их к другим ресторанам.

― Отличное место, ― оценил Хоппер, торопясь к двери. Он провел руками по ней, но так и не нашел ручку. Однако в ней была замочная скважина.

Они столпились позади Хоппера.

Лекси сказала. ― Выглядит так, словно она открывается наружу.

Хоппер толкнул дверь. ― Она кажется довольно толстой. Может это вообще какая-нибудь кладовка, но я думаю нам нужно открыть ее и увидеть.

― Согласен, ― сказал Босс впервые за последнее время.

― Но как? ― спросила Лекси. ― Я даже думать не хочу, у кого есть этот ключ.

― У меня есть, ― сказал Норман. Все тут же глянули на него, когда он закинул свой топор за плечи.

Босс утвердительно заговорил. ― В таком случае действуй, гражданский.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы