Такернак – остров неподалеку от западного побережья Нантакета. Хотя до него рукой подать, он совсем не похож на соседние острова. Это частная территория, куда пускают только тех, у кого на острове есть недвижимость, и их друзей. Там нет даже магазина, не говоря уже о прочих общественных местах. А еще нет интернета и кабельного телевидения. Сотовая связь ограничена.
Урсула сказала бы, что это настоящий ад, думает Джейк. А ему кажется – рай.
Мэлори бросает якорь возле острова Уэйл, и они выходят на берег. Она идет вперед, к дому, который виднеется в отдалении, Джейк остается с вещами. Такое чувство, что он первопроходец. Что нужно, чтобы создать жизнь? Еда, одежда, крыша над головой и любимый человек. Джейк как завороженный крутит головой. Уэйл не похож на остров. Скорее, это полоса белого песка, у которой швартуются лодки. Впереди зеленый простор, изрезанный желтыми песчаными тропинками. Кое-где виднеются серые черепичные крыши. За узким каналом район Смитпойнт. Это уже Нантакет, отсюда он кажется огромным городом.
Кто-то окликает Джейка по имени. Это Мэлори. Она сидит за рулем видавшего виды красного джипа без дверей и крыши.
Полный вперед!
Дом постройки 1922 года принадлежит родне жены доктора Мэйджора. Здание в стиле Новой Англии – с двускатной крышей, удлиненной с тыльной стороны. На верхнем этаже большая комната с панорамным окном на триста шестьдесят градусов и видом на остров и море. Племянница мистера Мэйджора недавно сделала ремонт, и в доме чувствуешь себя этаким Робинзоном Крузо нового времени. Стоит диван из ротанга и круглые кресла с подушками цвета слоновой кости, по углам висят забавные плетеные гамаки, а пол выкрашен в лимонную и белую полоску. Джейк с удивлением замечает маленький телевизор и полку с видеокассетами. К полке прикреплена лаконичная инструкция: «Смотреть только в дождливые дни».
Он присвистывает. Такое чувство, что они попали в другой мир. Здесь их никто не найдет.
Это седьмые совместные выходные у Джейка и Мэлори. Семь – счастливое число. Наши герои никогда прежде не были так счастливы вместе. В пятницу вечером Мэлори, как обычно, жарит бургеры. Хотя дома есть печь, кукурузу она тоже готовит на гриле. В субботу они берут в сарае велосипеды и осматривают остров. Едут на оба пруда – в Северном купаются, а в Восточном нет, он меньше и мутнее. Нежатся на трех разных участках пляжа с золотистым песком. Издалека видят других людей и только машут им. Обмениваться любезностями ни к чему. Когда идешь в церковь, не разговариваешь ведь с другими прихожанами. Вот и здесь так же.
В воскресенье они осматривают центр острова. Мэлори показывает Джейку старую пожарную часть и школу. Большинство домов уже заколочено: лето кончилось. Джейк разглядывает один домик, явно знававший лучшие времена. Оконные рамы потрескались, краска облупилась, водосточная труба, кажется, висит на одном ржавом гвозде. Крыльцо как в том доме в фильме «Из Африки», думает Джейк. Он не любит вещи, бывшие в употреблении. Удивительное дело: увидев этот домишко, Джейк размечтался, как купит его и все там отремонтирует. Он делится мыслями с Мэлори, она жмурится, хотя на носу у нее темные очки.
– У тебя чудовищный вкус, – улыбается она.
– Дом-то на отшибе.
– Мягко сказано.
– Мы могли бы состариться здесь с тобой, – мечтает Джейк. По воскресеньям он всегда чувствует, что не проживет без Мэлори.
– Как поживает Урсула?
До этой минуты Мэлори о ней не вспоминала. Джейк понимает: момент выбран не случайно. Стоит ему обмолвиться, что он хочет встретить старость с Мэлори, как она напоминает, что он уже пообещал это другой женщине.
– Все сложно, – вздыхает он.
– Ну и отлично! – Она сжимает его ладонь. – Шутка. Что происходит? Можешь мне рассказать?
– Я знаю свою жену, но порой она вытворяет такое, что диву даюсь.
Джейк рассказывает Мэлори о поездке в Вегас.
– Вот это да! – Мэлори тоже поражена. – Ты не думал, что в ней тебя может привлекать как раз ее недоступность? Кто всегда доступен, так это я.
– Нет, ты совсем не доступна.
– Слишком привязана к тебе. Ты знаешь о моих чувствах.
– Разве?
Джейк поворачивается к ней. Над ними кружит краснохвостый сарыч. Больше во всей округе никого; кажется, что они одни на всем белом свете. Джейк понимает: все это время он ждал, что Мэлори скажет: «Хватит. Я устала. Прошу, уходи от Урсулы, переезжай на Нантакет или я перееду к тебе. Или будем вместе на расстоянии». Она ничего такого не говорит, значит, ее все устраивает. Значит, обязательства ей ни к чему. У нее есть он и есть ее свобода – возможность встречаться с другими мужчинами.
– Скажу честно, Мэл. – Он берет ее за руку. – Я до сих пор не знаю, что ты чувствуешь ко мне.
– Джейк, я люблю тебя.
Сказала.
Я люблю тебя.
Джейк мысленно признавался ей в любви сотни раз, и когда она была рядом, в постели, и за сотни километров.
Главное – не испортить момент. Пусть он навсегда останется в памяти. Джейк сделает так, что Мэлори будет вспоминать его не только триста шестьдесят два дня, но и всю оставшуюся жизнь.
– Я тоже люблю тебя, Мэлори Блессинг. Я. Люблю. Тебя.