— Ты не должна была доверять ему, — продолжала Джо. — С самого начала он знал о портале. О вас с мамой. Это он силой заставил меня поменяться с тобой местами, чтобы найти инъекцию. Думал, будто моя мама прихватила флакончик с собой. Вот что ему нужно больше всего на свете, — продолжала Джо, указывая на бутылочку. — Чтобы заполучить инъекцию, он готов на всё.
— Значит, предателем был он, — прошептала Джози. — Это он провалил эксперимент твоей матери. И собирался продать формулу Сети.
— Именно. И убирал каждого, кто стоял на его пути, — подтвердила Джо. — Каждого.
У Джози закружилась голова. Можно было бы передать властям всю известную информацию, показать антидот. И надеяться, что кто-нибудь соизволит выслушать её. Но шансов практически не было.
Нет, имелся еще один способ вернуть друзей и их семьи. Вещь, которой мистер Бирн отчаянно стремился обладать.
Флакон.
— Джо, — сказала она. — Может ли твой отец действительно убить любого на своем пути?
— Не моргнув глазом, — отозвалась Джо.
— Даже тебя?
Джо озадачилась ответом:
— Я... я не знаю.
— Ты хочешь спасти Ника?
Упоминание о Нике придало Джо смелости:
— Да.
— Тогда давай прикинем, как далеко твой отец действительно может зайти.
Она вытащила мобильник, набрала номер мистера Бирна и протянула его Джо.
— Что ты творишь?
— Просто действуй, будто ты на его стороне. Будто ты поймала меня и отобрала флакон. Я тебе подыграю.
Мистер Бирн принял вызов после первого гудка.
— Принцесса!
— Привет, папа! — проговорила Джо. — Это я.
— Джо? — Голос его казался искренне удивленным.
— Конечно. — Она глянула на Джози и рукой прикрыла микрофон.
— Скажи ему, что ты вернулась, чтобы найти инъекцию, — зашептала Джози.
— Я вернулась, — начала Джо. Её актерские способности впечатляли. Голос звучал холодно и твердо. — Как ты и просил. У мамы флакона нет.
Джози показала ей большой палец руки.
— Сейчас это неважно, — ответил он. Фальшивая теплота его голоса тут же испарилась. — Я получил, что мне нужно.
— Не всё, — прошептала Джози.
— Нет, не всё, — повторила за ней Джо.
— Что ты имеешь в виду? — фыркнул мистер Бирн.
Джози показала флакон.
— Настоящий флакон был у Джози, — продолжала Джо. — Я позаботилась о нем. И сейчас антидот у меня.
— Вот и умница, — отозвался мистер Бирн. — Истинная моя дочь, вся в отца.
— Проси поменять его на Ника, — снова зашептала Джози, тише на этот раз.
Джо кивнула.
— Более чем ты полагаешь. У меня есть то, что хочешь ты, а у тебя — что хочу я.
Мистер Бирн рассмеялся:
— Парень?
— Именно.
— Я думал, что научил тебя смотреть дальше всего этого.
Джо не повелась.
— Так ты будешь меняться или нет?
Возникла некая пауза, а потом мистер Бирн снова заговорил:
— Куда я возил тебя в седьмой день рождения?
Джо подмигнула Джози:
— Это вопрос на засыпку? Ты никогда не устраивал праздников на мой день рождения. Вечеринки делают тебя уязвимым.
— Очень хорошо, — медленно ответил он. — Хочешь парня, можешь его забрать. Встречаемся в моем офисе на рассвете.
ГЛАВА 52
6:15 УТРА
План был достаточно прост. Джози превращалась в Джо и встречалась с мистером Бирном в офисе. А Джо должна была найти заложников и вывести их из здания в безопасное место. План выглядел не самым удачным, но первые рассветные лучи уже окрасили небо в розовый цвет. Это означало, что ноксов можно было не бояться. Одно очко в их пользу.
— Третий этаж — это сплошной лабораторный комплекс, — рассказывала Джо за рулём BMW, доказывая на практике, что она тоже может приносить пользу. — Если он заставил заложников работать над антидотом, то их точно держат где-то поблизости.
— Прекрасно. — Джози сжала пистолет. — Ты выведешь их оттуда, а я обещаю, что спасу для тебя Ника.
Джо глянула на оружие в ее руках, а потом на Джози.
— Для меня ли?
Джози чувствовала, как сердце сжимается, словно в тисках.
— Он — часть твоего мира, Джо, — ответила она, переведя дыхание. — Не моего.
Джо кивнула, не проронив ни слова.
Они подъехали к ярко освещенной площадке. Внедорожник Ника был припаркован там между двумя большими черными вэнами.
— Не знаешь, чьи они? — спросила Джози.
— Это служебные автомобили, — отозвалась Джо. — Один, должно быть, отца. Насчет второго — не знаю.
Джози вздохнула. Наивно, но она надеялась найти мистера Бирна в одиночестве. Ну и черт с ним. Если она собирается вернуться, значит, за это нужно бороться. Она молилась только, чтобы папа и Пенелопа освободили доступ к зеркалу. Сейчас это, вероятно, единственный путь домой.
— Кабинет отца на четвертом этаже, — сообщила Джо. — В северо-восточном крыле.
Джози кивнула.
— Ты идешь первая. Если он смотрит в камеры наблюдения, надеюсь, он остановится, пока ты не войдешь. Я — сразу за тобой. Ты направляешься прямо в лабораторию, а я разбираюсь с твоим отцом.
— Но как мне запихнуть всех заложников в машину?
Идей у Джози не было. Она даже не знала, будет ли кого спасать. Вместо ответа она подарила Джо слабую улыбку.
— Удачи. Встретимся дома.