Читаем 3 полностью

— Я тоже рад тебя видеть, — хмыкнул Артур, трогаясь с меня, — По твоему внешнему виду я понял, что на ещё один ужин можно не рассчитывать?

— В прошлый раз мне захотелось расквасить тебе лицо, так что, пожалуй, не стоит, — парировала я с обворожительной улыбкой.

Артур расхохотался, и поехал в сторону гостиницы. Я молчала, и разглядывала мелькающие в окне машины дома и тротуары, людей, бредущих куда–то и откуда–то. Когда впереди замаячили стеклянные фасады городских зданий, я немного напряглась, поняв, что мы почти на месте. Для того, чтобы ещё раз всё обдумать, почти не осталось времени.

Бумер остановился на парковке, и Артур вышел из машины. Я последовала его примеру, вылезая, как каракатица, пытаясь не светить своим нижним бельём на всю округу. Мой спутник нарисовался рядом, и протянул мне руку. Я взялась на неё, схватив его под локоть, и мы вошли в гостиницу.

Ничего не говоря, Артур задал направление к лифтам. Внутри я по привычке забилась в угол, я он устроился напротив, опираясь плечом о стенку кабины. На этаже Артур пропустил меня вперёд, но моментально нарисовался рядом, ведя меня к дверям своего номера. Последние секунды, чтобы одуматься, таяли, как снежинки на мокром асфальте; и окончательно растворились, когда я вошла в просторную комнату, а за моей спиной щёлкнул автоматический замок двери.

— Хочешь чего–нибудь выпить? — спросил он, всё ещё стоя за моей спиной.

— Нет.

Я огляделась. Тёмные полы, кремовые стены. Широкая кровать королевских размеров, бережно заправленная горничной белоснежным покрывалом. Напротив неё телевизор, висящий на стене, и консоль, выполняющая роль письменного стола. На ней стоял ноутбук, лежал большой фотоаппарат, явно дорогой и явно профессиональный; и какие–то листки бумаги. Подойдя к столу, я разглядела на них рисунки.

— Можно? — я кивнула на них, и обернулась, чтобы посмотреть на Артура.

Он пожал плечами, и подошёл к кровати. Сев на неё, он расстегнул манжеты рубашки и закатал рукава до локтя. Я отвернулась от него и прикоснулась к бумаге, на которой чёрным карандашом было нарисовано чьё–то лицо в профиль. Под этим рисунком был другой.

Тоже лицо, только оно смотрело прямо на меня. Тёмные глаза, оттенённые густыми ресницами и бровями. Пухлые, приоткрытые губы, чуть влажные, как будто их только что облизали. Слегка вздёрнутый нос и ямочка на щеке. Я смотрела на незнакомку с портрета, и поразилась тому, с какой точностью прорисована каждая деталь: крошечные, тонкие волоски на щеках; узор радужки; складки на губах; мимические морщинки в уголках глаз и вокруг носа; тени и полутени.

— Красиво, — наконец–то сказала я, прикоснувшись пальцами к лицу незнакомки, — Тебе нужно было выставить портреты.

Артур ничего не ответил. Я обернулась через плечо, и увидела, что он по–прежнему сидит на кровати, поставив локти на колени и опираясь подбородком о сложенные в замок пальцы. Он не отрываясь смотрел на моё тело, и в его взгляде читалось неприкрытое вожделение. Глаза блуждали по моим лодыжкам, которые были напряжены, потому что я стояла на высоких каблуках. По бёдрам и изгибу ягодиц, которые едва прикрывала тонкая блестящая ткань. Его взгляд проследовал выше и нашёл мой.

— Сними, — хрипло сказал он.

Я не поняла, всю ли одежду мне нужно было снять, но повиновалась. Схватив край платья, я протянула его через голову. Глаза Артура вспыхнули янтарным огнём, и он выпрямился, расцепив руки. Я потянулась к застёжке белоснежного бюстгальтера, но он коротко приказал:

— Оставь.

Пришлось принять позу солдатика, пока он не отдал новую команду:

— Подойди.

Я сделала три шага и встала перед ним. Он положил обжигающие руки мне на бёдра и придвинул меня ближе, поставив прямо между своих ног. Прикрыла глаза, ощущая мелкую дрожь, пронизывающую меня насквозь от тепла его пальцев, которые принялись медленно ласкать мою кожу.

Ладони поднялись выше и погладили меня по бокам, вызвав лёгкую щекотку на рёбрах. Потом он снова опустил руки, и засунул пальцы под резинку моих трусиков. Приспустив её, он погладил большим пальцем надпись, которая была у меня прямо под тазовой косточкой.

— Что здесь написано? — хрипло спросил он, не отрывая глаз от чернил на моей коже.

— Ты играла с огнём, — так же хрипло ответила я.

— Испанский? — он поднял голову и посмотрел на меня.

— Португальский.

— Прочитай, — снова приказал он, опустив голову.

Я сделала глубокий вдох и озвучила то, что было написано на моей татуировке, вслух:

— Vocк brincou com fogo.

Артур шумно вздохнул, и притянул меня ещё ближе, уткнувшись носом мне в пупок. Я опёрлась руками о его плечи, чтобы удержать равновесие. Его язык скользнул по моему животу, и я сжала пальцы, вцепившись в ткань его рубашки. Он оторвался от меня и поднял глаза, уставившись на мою грудь. Я почувствовала его горячие ладони на своей спине; а потом они медленно переместились и ловкие пальцы расстегнули застёжку бюстгальтера. Отпустила его плечи, и позволила снять с меня тонкое кружево.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное