Читаем 3000 латинских крылатых выражений полностью

178. Amicus humani generis (ами́кус хума́ни гэ́нэрис) — друг рода человеческого.

179. Amicus mihi Plato, sed magis amica (est) veritas (ами́кус ми́хи Пла́то, сэд ма́гис ами́ка (эст) вэ́ритас) — «Платон мне друг, но истина дороже». Другой вариант: «Платон мне друг, но истина еще больший друг». Буквально: «больше подруга — истина» (Аристотель).

180. Amittit merito proprium, qui alienum appetit (ами́ттит мэ́рито про́приум, кви алиэ́нум а́ппэтит) — кто желает чужое, потеряет и свое.

181. Amor caecus (а́мор це́кус) — любовь слепа.

182. Amor et tussis non celatur (а́мор эт ту́ссис нон це́лятур) — любовь и кашель не скрыть.

183. Amor librorum nos unit (а́мор либро́рум нос ю́нит) — нас объединяет любовь к книгам.

184. Amor magister optimus (а́мор маги́стэр о́птимус) любовь — лучший учитель.

185. Amor non est medicabilis herbis (а́мор нон эст мэдика́билис хэ́рбис) — «любовь травами не лечится» (Овидий). То есть нет лекарства от любви.

186. Amor omnibus idem (а́мор о́мнибус и́дэм) — в любви все одинаковы.

187. Amor patriae (а́мор па́триэ) — любовь к Родине.

188. Amor vincit omnia (а́мор вйнцит о́мниа) — любовь все побеждает.

189. Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit (а́мор, ут ля́крима, аб о́кулё о́ритур, ин кор ка́дит) — любовь, как слеза — из глаз рождается, на сердце падает.

190. Angustie temporis (ангу́стиэ тэ́мпорис) — нехватка времени.

191. Animo et corpore (а́нимо эт ко́рпорэ) — душой и телом.

192. Animos labor nutrit (а́нимос ля́бор ну́трит) — труд — пища для ума.

193. Animus ad omne jus dicit (а́нимус ад о́мнэ юс ди́цит) — каждый закон обращен к сути дела.

194. Animus aequus optimum est aerumnae condimentum (а́нимус э́квус о́птимум эст эру́мнэ кондимэ́нтум) — равновесие духа — надежное средство от печали.

195. Animus injuriandi (а́нимус инъюриа́нди) — преступный умысел.

196. An nescis longas regibus esse manus (ан нэ́сцис ле́нгас рэ́гибус э́ссэ ми́нус) — «разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?» Сродни с современной поговоркой: «У мафии длинные руки».

197. Anni currentis (и́нни куррэ́нтис) — с текущего года. Другой вариант: с сего года.

198. Anni futuri (а́нни футу́ри) — с будущего года.

199. Anno Domini (а́нно До́мини) — в лето Господне. Иными словами: от рождества Христова (форма обозначения даты в христианском летоисчислении).

200. Annuit coeptis novus ordo seclorum (а́ннуит цоптис но́вус о́рдо сэклерум) — начало нового порядка.

201. Annum novum bonum felicem faustum fortunatumque! (а́ннум но́вум бо́нум фэли́цэм фи́устум фортунату́мквэ) — пусть сопутствуют новому году счастье, успех и благополучие!

202. Ante annum (а́нтэ а́ннум) — в прошлом году.

203. Ante christum (а́нтэ хри́стум) — до христианской эры.

204. Ante faciem populi (а́нтэ фа́циэм по́пули) — у всех на виду.

205. Ante victoriam ne canas triumphum (а́нтэ викто́риам нэ ки́нас триу́мфум) — не кричи о триумфе до победы. Иными словами: не говори «гоп», пока не перепрыгнешь.

206. Antiqua, quae nunc sunt, fuerunt olim nova (анти́ква, квэ нунк сунт, фу́эрунт о́лим но́ва) — и нынешнее старое было когда-то новым.

207. Antiquo more (анти́кво мо́рэ) — по старинному обычаю.

208. Antiquus amor cancer est (анти́квус а́мор ка́нцер эст) — старая любовь возвращается.

209. A nullo diligitur, qui neminem diligit (а ну́ллё дили́гитур, кви нэ́минэм ди́лигит) — никто не любит того, кто сам никого не любит.

210. A pedibus usque ad caput (а пэ́дибус у́сквэ ад ка́пут) — с ног до головы. Иными словами: целиком, полностью.

211. Aperto libro (апэ́рто ли́бро) — без подготовки. Иными словами: с листа. Иногда употребляется как обозначение импровизации.

212. A posteriori (а постэрио́ри) — исходя из опыта. Иными словами: на основании опыта.

213. A prima facie (а при́ма фа́циэ) — на первый взгляд.

214. A priori (а прио́ри) — без проверки. Другие варианты: заранее, до опыта, на основании ранее известного.

215. A probis probari, ab improbis improbari aequa laus est (а про́бис про́бари, аб и́мпробис импро́бари э́ква ля́ус эст) — одинаково почетны и похвала достойных людей, и осуждение недостойных.

216. Aqua currit et debere currere ut currere solebat (а́ква ку́ррит эт дэ́бэрэ ку́ррэрэ ут ку́ррэрэ со́лебат) — вода течет и должна течь.

217. Aqua et papis, vita canis (а́ква эт па́пис, ви́та ка́нис) — хлеб да вода — собачья жизнь.

218. Aquila non captat muscas (а́квиля нон ка́птат му́скас) — орел мух не ловит.

219. Arbor vitae (а́рбор ви́тэ) — древо жизни.

220. Arcus nimium tensus rumpitur (а́ркус ни́миум тэ́нзус румпи́тур) — слишком натянутая струна лопается.

221. Arduus animo vincit et prodest (а́рдуус а́нимо ви́нцит эт про́даст) — сильные духом побеждают и приносят пользу.

222. A realibus ad realiora! (а рэа́либус ад реалио́ра) — «от реального к сверхреальному!» (Девиз русских символистов, выдвинутый Вячеславом Ивановым).

223. Argentum electum lingua justi cor impiorum pro nihilo (аргэ́нтум эле́ктум ли́нгва ю́сти кор импи́орум про ни́хилё) — «отборное серебро — язык праведного, сердце же нечестивых — ничтожество» (Библия).

224. Argumenta ambigua (аргумэ́нта амби́гва) — обоюдоострые аргументы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки