Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

«Выходи и покажи это».


Последовала пауза, а затем из-за угла корпуса компьютера появилась рука. Рука была пуста.


"Хорошо, пока. А теперь покажи остальное ».


Он вышел, подняв обе руки вверх. Это был человек, который опознал меня с Цунганосом.


«Иди сюда», - приказал я.


Он двигался осторожно, как будто пол был скользким. Когда он был в дюжине шагов, я жестом приказал ему остановиться.


«Картер ... Мне больно».


'Ах, да?'


'Моя лодыжка. Может, сломана.


- Тогда тебе повезло, друг. А теперь быстро. Скажи мне, что все это значит?


"Я ... это ничего".


'Нет, конечно нет.' Я поднял ствол карабина так, чтобы он был направлен ему в лицо. «Попробуйте другой ответ, и на этот раз хороший».


Мужчина облизнул губы, и его глаза скользили по сторонам. «Я ... я ничего не могу сказать».


Я не мог позволить себе играть в игры и всадил пулю в его поднятую руку. Он закричал, его глаза расширились от страха; когда он попытался схватить раненую руку, я угрожал ему карабином. Он поднял руки вверх, когда на его лбу выступил пот.


«Следующая пуля пройдет через локоть». Я не был уверен, сколько у меня осталось выстрелов, но не решился проверить.


'Нет нет!' мужчина ахнул. «Я скажу это! Я скажу это! '


Это была моя собственная глупая вина, что я не обратил внимание на человека, которому я прострелил коленную чашечку. У него был другой карабин до того, как я понял, что он двинулся, и, вероятно, только мучительная боль от его травмы помешала его первому выстрелу поразить меня. Я снова нырнул за стол.


Его второй выстрел был на сто процентов точнее. Человек, которого я допрашивала, рванулся вперед, затем рухнул на стол и чуть не на меня, пуля попала в шею. Оттолкнув тело, я услышал еще один выстрел - затем тишину.


Я осторожно оглядел стол и встал. Последний мужчина лежал рядом с Цунганосом, все еще держа во рту дуло карабина. Карта на стене за его спиной была залита ярко-красной кровью. Прежде чем сделать что-либо еще, я осмотрел четыре тела. Убедившись, что они мертвы, я изучил карту. Кучка булавочных головок была приколота к Палм-Бич, что для меня ничего не значило. Но тонкие линии, проведенные на карте от крошечной точки на Багамах, сказали мне еще больше.


Они вели с острова Страшного суда к цели - все, кроме одной. Эта одна линия тянулась вдоль всего побережья по прямой, направляясь вглубь суши к югу от мыса Хаттерас. Она дошла до Вашингтона, и я подумал, что им не понадобилась бы булавочная головка, чтобы пометить эту цель.


Я поспешно обыскал четыре стола в комнате, но не нашел ничего более полезного, чем несколько чертежей и компьютерных распечаток, которые казались мне абракадаброй.


Но было ясно, что это своего рода диспетчерская, и это привело к логическому выводу, что здесь, на острове Страшного суда, что-то происходило.


Прикладом карабина я разбил все датчики на панели и вернулся к шахте, ведущей в офис. Я выбежал за дверь и нырнул в подлесок, никого не заметив на каркасе здания.


Судно на подводных крыльях было там, где я его оставил, и стояло на якоре. Я разрезал леску тупым лезвием, затем завел двигатель и медленно отъехал от берега до тех пор, пока не стал безопасно нажать на полный газ. Я отплыл обратно на остров Воскресения и направился к пляжу рядом с отелем.


Я спустил лодку, выбрался на берег и подошел к боковой двери, которую показала мне Чина. Только когда я добрался до своей комнаты, я понял, что у меня нет с собой ключа, поэтому мне пришлось снова использовать свои отмычки; это задание становилось курсом повышения квалификации по открытию замков.


Я снял плавки, принял душ, нанес мазь на обожженные запястья и осмотрел пулевую царапину на шее. Это была большая, но поверхностная рана; Я приклеил пластырь и надел темный свитер с высоким воротом и брюки.


Теперь не было никаких сомнений; Вильгельмина и Гюго вышли из укрытия. Я зарядил «Люгер», засунул его в мягкую кожаную наплечную кобуру, затем пристегнул стилет к левому предплечью. Я накинул на себя голубую куртку. Я посмотрел на часы, которые оставил в своей комнате. Трудно было поверить, что вечер ещё начинался.


Я взял ключ от номера на столе внизу, прошел мимо лифтов и вернулся обратно в казино. Как обычно, публики было мало, но меня это не интересовало; Я пошел в кабаре.


Комик был на сцене, а это означало, что Чина не будет выступать около получаса. Я не знал, смогу ли ждать так долго, прежде чем вступлю с ней в контакт; Я даже не знал, будет ли она работать в ту ночь. Я заказал выпивку, подождал, пока бармен займется этим с другой стороны бара, и быстро вошел в дверь, которая вела за сцену.


Пройдя небольшой лестничный пролет, я попал в узкий коридор между стопками ящиков и рядом дверей раздевалок. Ливанские акробаты сидели в тесной комнате, но не смотрели на меня, когда я проходил.


Я попробовал три двери, прежде чем нашел раздевалку Чины. Она сидела перед зеркалом, на ней была только нижняя часть костюма из перьев. Я проскользнул внутрь с Вильгельминой в руке.


«Ни звука», - прошипела я, показывая ей «Люгер».


Ее глаза расширились, когда она повернулась ко мне. 'Ник!' - она задыхалась.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив