Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

В 12:01:32 давление в кабине достигло двадцати девяти фунтов на квадратный дюйм. Космический корабль был разрушен давлением. Техники, стоявшие на уровне окон корабля, увидели ослепляющую вспышку. Из капсулы начал просачиваться сильный дым. Члены портальной бригады помчались по подиуму, ведущему к кораблю, отчаянно пытаясь открыть крышку люка. Их оттеснили сильная жара и дым.


Внутри капсулы возник сильный ветер. Раскаленный добела воздух с ревом пронесся сквозь разрыв, окутывая космонавтов коконом яркого огня, сморщивая их, как насекомых в жару, превышающую две тысячи градусов ...


* * *


Голос в затемненной комнате сказал: «Быстрые действия начальника портала предотвратило трагедию еще больших размеров».


На экране мелькнуло изображение, и Хаммер обнаружил, что смотрит в собственное лицо. «Это Патрик Дж. Хаммер, - продолжил комментатор теленовостей, - техник компании Connelly Aviation, сорок восемь лет, отец троих детей. В то время как другие замерли, скованные ужасом, у него хватило духа надавить на кнопку управления это привело к срабатыванию системы эвакуации… "


«Смотри! Смотри! Это папа!» - раздавались невинные тонкие голоса в темноте позади него. Хаммер поморщился. Он автоматически оглядел комнату, проверяя дверь с двойным засовом и задернутые шторы. Он услышал, как его жена сказала: «Тише, детки. Давайте послушаем…»


Телекомментатор теперь указывал на схему космического корабля «Аполлон-Сатурн 5». «Система эвакуации предназначена для катапультирования капсулы на парашюте, которая приземляется за пределы площадки в случае аварийной ситуации во время старта. За исключением астронавтов, сообразительность Хаммера не позволила огню в капсуле распространиться на ракету третьей ступени ниже лунного модуля. Если бы он распространился, громовое горение восьми с половиной миллионов галлонов очищенного керосина и жидкого кислорода уничтожило бы весь Космический центр Кеннеди, а также прилегающие районы Порт-Канаверал, Какао-Бич и Рокледж… "


«Мамочка, я устала. Пойдем спать». Это был Тимми, его младший сын, которому в ту субботу исполнилось четыре года.


Хаммер наклонился вперед и уставился на телевизор в захламленной гостиной своего бунгало в Какао-Бич. Его очки без оправы блестели. На лбу выступил пот. Его глаза отчаянно цеплялись за лицо телекомментатора, но это был полковник Лискомб, который с ухмылкой посмотрел на него и протянул ему спичку ...


Грязный запах раскаленного железа и краски наполнил комнату. Стены наклонились к нему, как огромный волдырь. Огромный слой пламени распространился мимо него, и лицо Лискомба растаяло перед его глазами, оставив только обгоревшую, поджаривающуюся плоть, покрытую волдырями, глаза лопались внутри кальцинированного черепа, запах горящих костей ...


"Пэт, что случилось?"


Его жена склонилась над ним, ее лицо было бледным и осунувшимся. Он, должно быть, закричал. Он покачал головой. «Ничего», - сказал он. Она не знала. Он никогда не мог ей сказать.


Вдруг зазвонил телефон. Он прыгнул. Он ждал этого всю ночь. «Я пойму», - сказал он. Комментатор сказал: «Через девять часов после трагического события следователи все еще просеивают обугленные обломки…»


Это был босс Хаммера, Пит Рэнд, начальник стартовой команды. «Лучше заходи к нам, Пэт», - сказал он. Его голос звучал забавно. «Есть пара вопросов…»


Хаммер кивнул, закрывая глаза. Это было лишь вопросом времени. Полковник Лискомб кричал: «Трубка перерезана». Разрезана, а не сломана, и Хаммер знал почему, он мог видеть футляр, в котором лежали его поляроидные очки, рядом с припоем и тефлоновой стружкой.


Он был хорошим американцем, верным сотрудником Connelly Aviation в течение пятнадцати лет. Он много работал, поднялся по служебной лестнице, гордился своей работой. Он боготворил астронавтов, которые отправлясь в космос благодаря его творчеству. А затем - потому что он любил свою семью - он присоединился к сообществу уязвимых, незащищенных.


"Да все в порядке." Хаммер сказал это тихо, прикрыв рукой мундштук. «Я хочу поговорить об этом. Но мне нужна помощь. Мне нужна защита полиции».


Голос на другом конце казался удивленным. «Хорошо, Пэт, конечно. Это можно устроить».


«Я хочу, чтобы они охраняли мою жену и детей», - сказал Хаммер. «Я не выйду из дома, пока они не приедут».


Он положил трубку и встал, его рука тряслась. От внезапного страха у него скрутило живот. Он взял на себя обязательство - но другого пути не было. Он взглянул на жену. Тимми заснул у нее на коленях. Он видел взъерошенные светлые волосы мальчика, зажатые между кушеткой и ее локтем. «Они хотят, чтобы я работал», - неопределенно сказал он. «Я должен войти».


Зазвонил приглушенный звонок в дверь. Она сказала. - "В этот час?" "Кто бы это мог быть?"


«Я попросил полицию зайти».


"Полицию?"


Странно, как страх опускал время. Меньше минуты назад казалось, что он разговаривал по телефону. Он подошел к окну, осторожно раздвинул жалюзи. Темный седан у обочины имел плафон на крыше и штыревую антенну сбоку. Трое мужчин на крыльце были в форме, с оружием в кобуре на бедрах. Он открыл дверь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив