Ник отвел руку, которая двигалась к этим притягательным молодым грудям, и похлопал ее по плечу. Это требовало размышлений. Муж? Ха! Было бы разумно изучить Махмуров, прежде чем навлекать на себя неприятности. Были странные обычаи - вроде проникаем в дочь, а мы проникаем в вас. Разве не было бы хорошо, если бы они были представителями племени, где традиция гласит, что для вас большая честь, если вы оседлаете одну из их несовершеннолетних дочерей? Нет такой удачи.
Он задремал. Пальцы на его лбу вернулись, гипнотизируя.
* * *
Крик Талы разбудил его. Он начал подпрыгивать, и рука прижалась к его груди. Первое, что он увидел, был блестящий нож длиной в два фута - недалеко от его носа, с кончиком у горла. У него было симметричное лезвие с изогнутым змейкой. Руки схватили его за руки и ноги. Его держали пять или шесть человек, и они не были слабаками, решил он после экспериментального рывка.
Талу оттащили от него.
Взгляд Ника проследил за блестящим клинком до держателя - сурового молодого китайца с очень короткими волосами и аккуратно подстриженными чертами лица.
Китаец спросил на прекрасном английском: «Убить его, Тала?»
«Не делай этого, пока я не передам тебе сообщение», - рявкнул Ник. Это казалось таким же умным, как и любое другое.
Китаец нахмурился. «Я Ган Бик Тянг. Кто ты?»
Глава 2
"Стоп!" - крикнула Тала.
«Пора ей присоединиться к действию, - подумал Ник. Он лежал неподвижно и сказал: «Я Аль Бард, американский бизнесмен. Я привел мисс Махмур домой».
Закатив глаза, он наблюдал, как Тала подошла к свалке . Она сказала: «Он с нами, Ган. Он привез меня с Гавайев. Я разговаривала с людьми из Америки и…»
Она продолжила поток малайско-индонезийского, за которым Ник не мог уследить. Мужчины начали слезать с его рук и ног. Наконец тощий китайский юноша снял крис и осторожно положил его в чехол для ремня. Он протянул руку, и Ник взял ее, как будто она ему была нужна. Нет ничего плохого в том, чтобы схватить одного из них - на всякий случай. Он притворился неуклюжим и выглядел обиженным и напуганным, но, встав на ноги, он изучал ситуацию, спотыкаясь о песок. Семь человек. Один держит дробовик. Если понадобится, он обезвредит его первым, и шансы были выше, чем даже то, что он заберет их всех. Часы и годы практики - дзюдо, карате, саватэ - и смертельная точность с Вильгельминой и Хьюго дали вам огромное преимущество.
Он покачал головой, потер руку и, пошатываясь, подошел ближе к человеку с ружьем. «Пожалуйста, извините нас», - сказал Ган. «Тала говорит, что вы пришли нам на помощь. Я думала, она может быть вашей пленницей. Мы видели вспышку прошлой ночью и пришли еще до рассвета».
«Я понимаю», - ответил Ник. «Никакого вреда. Рад познакомиться. Тала говорила о тебе».
Ган выглядел довольным. "Где твой баркас? "
Ник бросил на Талу предупреждающий взгляд. «ВМС США высадили нас здесь. На другой стороне острова».
«Понятно. Наша лодка прямо на берегу. Сможете подняться?»
Ник решил, что его игра улучшается. «Я в порядке. Как дела в Фонге?»
«Не хорошо. Неплохо. У нас свои… проблемы».
«Тала сказала нам. Есть ли еще весточка от бандитов?»
«Да. Всегда одно и то же. Больше денег, иначе они убьют… заложников».
Ник был уверен, что собирался сказать «Тала». Но Тала была здесь! Они гуляли по пляжу. Ган сказал: «Ты встретишься с Адамом Махмуром. Он не будет рад тебя видеть».
«Я слышал. Мы можем предложить мощную помощь. Я уверен, что Тала сказала вам, что у меня также есть связь с правительством. Почему он и другие жертвы не приветствуют это?»
«Они не верят в помощь со стороны правительства. Они верят в силу денег и свои собственные планы. Свои собственные… Я думаю, это английское слово хитрое».
«И они даже не сотрудничают друг с другом…»
«Нет. Это не так, как они думают. Каждый считает, что если вы заплатите, все будет хорошо, и вы всегда сможете получить больше денег. Вы знаете историю про курицу и золотые яица?»
"Да."
«Это так. Они не могут понять, как бандиты могут убить курицу, несущую золото».
«Но ты думаешь иначе…»
Они обогнули косу из розово-белого песка, и Ник увидел небольшое парусное судно, двухстоечное судно с полуприспущенным латинским парусом, развевающееся на легком ветру. Мужчина пытался это исправить. Он остановился, когда увидел их. Ган молчал несколько минут. Наконец он сказал: «Некоторые из нас моложе. Мы видим, читаем и думаем по-другому».
«У вас отличный английский, и у вас скорее американский, чем британский акцент. Вы ходили в школу в Соединенных Штатах?»
«Беркли», - коротко ответил Ган.
Было мало шанса поговорить на прау. Большой парус максимально использовал легкий ветер, а маленькое судно пересекло участок моря со скоростью четыре или пять узлов, а индонезийцы накинули на него опоры. Это были мускулистые, крепкие люди, одни кости и сухожилия, и они были прекрасными моряками. Не говоря ни слова, они перемещали свой вес, чтобы поддерживать лучшую парусность.