Соединение (1), мы его выделили, а соединение(2) может быть получить по методике Вашего
отца!!! Это очень интересно, правда? Я и мой руководитель очень благодарим Вас и Вашего
265
отца! У меня всё хорошо! Скоро я сдам экзамены по философии и русскому языку! Думаю,
я это преодолею!Сейчас мы хотим проводить диеновый синтез по фурановым кольцам
соединения (3), например:
Эта реакция хорошо идёт с малеиновым ангидридом. Но с другими диенофильными,
например:
почему-то не прошла. Я попробовал менять растворитель в ТГФ, в ДХМ, в спирте, в диоксане.
…. И изменял температуру- пока не удалось! В моей лаборатории я – аспирант и у меня есть
три студента из России и три студента из Вьетнама. Они мне помогали, хотя они ещё
учатся на третьем курсе! Мы много работали с 10 утра до 19 00 или 20 00 даже в субботу.
Мы работаем с удовольствием и мы – хорошая группа по всему. Поэтому работать очень
приятно! Как время быстро ходит! Я уже восьмой год в России. Раньше никогда я так не
думал! Я помню, как я с Вами занимался химией и как готовился к экзаменам. Я ходил в
парк, который рядом с нашим факультетом и там спокойно сидел и читал физику, химию,
математику… Всё это как вчера! Мне очень нравится наш факультет и Вы – мои препо-
даватели как мои родственники – я очень Вас люблю за всё! Большое Вам спасибо за Ваши
письма, за Вашу любовь ко мне! До свидания, я желаю Вам всего лучшего! Ваш студент из
Вьетнама
Ле Туан Ань».Уважаемому читателю уже, наверное, понятно, что Ле Туан Ань окончил РУДН с
отличием. Он защитил кандидатскую диссертацию по специальности «органическая химия»
на тему « Синтез, строение и свойства 4-арил-3-арилгидроксиметил-γ-пиперидолов [1,3,2]
диокса (оксаза) борининопиперидинов и бис[бензо] азакраунофанов с γ-пиперидоновым
фрагментом
» (2007 г.). Я специально привожу здесь это заковыристое химическое название,чтобы показать, какие трудности преодолел Ань в синтезе сложнейших ароматических
соединений и в овладении русским языком. Язык органической химии, в том числе производных
пиперидинового ряда, непостижим для не владеющих этой специальностью, а для обывателя
даже трудно читаем. Отличные успехи Ле Туан Аня в изучении русского языка и самых
сложных разделов органической химии на русском языке кажутся тем более значительными,
что на начальном этапе усвоения русского языка вся аналитико-синтетическая деятельность
мозга происходит с опорой на родной язык, то есть на имеющийся лингвистический опыт. А в
связи с тем, что типологически, генетически и интонационно вьетнамский язык очень отдалён
от языков индоевропейской семьи, объём навыков речи, который может быть перенесён на
русский язык, то есть подвергнут коррекции, крайне незначителен. Следовательно, навыки
266
русской речи и языка предмета на русском как иностранном формируются у вьетнамских
студентов и сформировались у Аня исключительно благодаря прилежанию в процессе
обучения в России, собственному невероятному трудолюбию и другим вышеописанным
уникальным качествам, характерным для большинства вьетнамских студентов конца ХХ и
начала ХХI века. А подпись на автореферате такая: «Уважаемой тёте Людмиле Борисовне!
Спасибо Вам большое, спасибо Вашему знанию и любви ко мне! Скоро я стану настоящим