Читаем 3500 немецких слов. Техника запоминания полностью

Над рекой клубился туман, над столом


2) направление (куда?) über Berge und Täler schauen das Bild über die Couch hängen

\

смотреть на горы и долины повесить картину над диваном


3) превосходство/более высокое положение


ein Sieg über die Aggressoren geistig über j -m stehen

победа над агрессором превосходить кого-то в умст­венном отношении


4) больше

Die Mauer war über 10 m hoch.

Über eine Woche haben wir uns nicht gesehen.

Стена была выше 10 метров. Мы не виделись больше не­дели.


5) занятие , über den Büchern sitzen

сидеть за книгами


6) касательно/относительно (темы)


ein Buch über Pflanzenschädlin­ge schreiben

писать книгу о вредителях рас­тений


6 3500 немецких слов. Техника запоминания.


7) время

über die ganze Nacht      всю ночь

über Ostern verreisen      уехать на период Пасхи

8) Устойчивые выражения с предлогом über

Das geht über meine Kraft.      Это выше моих сил.

Er ist über die Kinderjahre hinaus.      Он уже не ребенок.

Es geht ihm nichts über die      Музыка для него дороже всего.

Musik.

Der Artikel enthält Fehler über      В статье ошибка на ошибке.

Fehler.

über und über bespritzt      забрызганный сверху донизу


unter

 


1)место (где?)

Das Eis brach unter ihm. unter der Erde liegen

Под ним проломился лед. находиться под землей


2) направление (куда?)

etwas unter die Nase halten zum Riechen

Komm mir nicht unter die Augen!

поднести что-то к носу, чтобы понюхать

Не попадайся мне на глаза!


3) подчинение/зависимость eine Delegation unter Führung des Ministers

unter ärztlicher Aufsicht stehen

делегация во главе с минист­ром

находиться под наблюдением врача


4) состояние

Das Kabel steht unter Spannung,

unter dem Eindruck der Ergebnis­se stehen

Кабель находится под напря­жением.

находиться под впечатлением результатов


5) менее чем

unter 1500 Einwohnern

unter seinem Preis verkaufen

менее 1500 жителей

продать по цене ниже стоимо­сти


6) при каких-то условиях unter diesen Umständen unter Ausschluss der Öffentlich­keit

unter Tränen lachen

при таких обстоятельствах при закрытых дверях

смеяться сквозь слезы


7) между кем-то unter vier Augen sprechen

говорить с глазу на глаз/ нае­дине


Es gibt keinen Streit unter den Ar­beitern.

Между рабочими нет разногла­сий.


8) причина

unter der Kälte leiden

страдать от холода


9) время

Der Brief ist unter dem gestrigen Datum geschrieben.

Это письмо было написано от вчерашнего числа.


10) Устойчивые выражения с предлогом unter


Wir sind hier unter uns.

unter anderem

unter dem Durchschnitt

unter der Bedingung

unter Mitwirkung von j-m unter Anwendung von Gewalt unter j-s Aufsicht

Мы здесь свои люди. между прочим / ниже среднего при условии при содействии кого-то • с применением силы под чьим-то наблюдением


Числительные

Количественные числительные


ноль

null


один два три четыре пять

eins zwei drei vier fünf


шесть

sechs


семь

sieben


восемь

acht


девять

neun


десять

zehn


одиннадцать

elf


двенадцать

zwölf


тринадцать

dreizehn


четырнадцать

vierzehn


пятнадцать

fünfzehn


шестнадцать

sechzehn


семнадцать

siebzehn


восемнадцать

achtzehn


девятнадцать

neunzehn


двадцать

zwanzig


двадцать один

einundzwanzig


двадцать два

zweiundzwanzig


тридцать

dreißig


сорок

vierzig


пятьдесят

fünfzig


шестьдесят

sechzig


семьдесят

siebzig


восемьдесят

achtzig


девяносто

neunzig


сто

hundert


двести

zweihundert


двести двадцать один

zweihunderteinundzwanzig


триста

dreihundert


четыреста

vierhundert


пятьсот

fünfhundert


шестьсот

sechshundert


семьсот

siebenhundert


восемьсот

achthundert


девятьсот

neunhundert


тысяча

tausend


Порядковые числительные


первый

der erste


второй

der zweite


третий

der dritte


четвертый

der vierte


пятнадцатый

der fünfzehnte


двадцатый

der zwanzigste


двадцать первый

der einundzwanzigste


раздел

Словарь в алфавитном порядке по частям речи


Глаголы

 


анализировать

analysieren


бежать

laufen/ rennen


беседовать

sich unterhalten/ plaudern


беспокоить

belästigen


беспокоить,

beunruhigen


беспокоиться

besorgt sein


благодарить

danken


болеть

krank sein


бомбить

bombardieren


бороться

kämpfen


бояться

sich fürchten


бранить

schimpfen


брать

nehmen


брать

nehmen


брать в аренду

mieten/ pachten


брать взаймы

leihen/ borgen


бриться

sich rasieren


бросать

werfen


бросать

schmeißen


будить

wecken


быть

sein


быть наглым

frech sein


быть бережливым

sparsam sein


быть в избытке

überflüssig sein


быть в избытке

überschüssig sein


быть в моде

Mode sein


быть в наличии

быть военнопленным

быть голодным

быть дерзким/ нахальным

быть достаточным

быть живым

быть знакомым

быть исправным

быть необходимым

быть окруженным

быть полным

быть пустым

быть сердитым

быть уверенньш

vorhanden sein gefangengenommen werden hungrig sein/ Hunger haben grob sein genügen/ ausreichen • lebendig sein bekannt sein intakt sein notwendig sein eingekesselt sein voll sein leer sein böse sein sicher sein


верить вести войну взбираться взрывать взрываться видеть висеть/ вешать включать

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже