Читаем 36 рассказов полностью

— Ну и напрасно. Он мог крутить роман с двадцатидвухлетней блондинкой и при этом хранить верность своей тридцатидвухлетней супруге.

— Разве это не взаимоисключающие вещи?

— Я так не думаю. Как никогда не думал, что в страсти к постороннему человеку есть что-то противоестественное. Как ни крути, жизнь — длинная штука, и было бы странно, если б за все это время ты не возжелал другую женщину.

— Мне трудно с тобой согласиться, — задумчиво сказала она. — Мне хотелось бы оставаться верной одному-единственному мужчине.

«Черт возьми, — подумал Майкл, — не очень-то обнадеживающая философия».

— Тебе его не хватает? — сделал он еще один заход.

— Да, иногда. Верно пишут в глянцевых дамских журналах: ты ощущаешь полное одиночество, когда вдруг оказываешься предоставлен самому себе.

«А вот это уже звучит многообещающе», — отметил Майкл и несколько неожиданно для самого себя изрек:

— Да, я все понимаю, но такой человек, как ты, не должен оставаться предоставленным самому себе чересчур долго.

Дебби ничего на это не ответила.

Майкл подлил ей вина почти до краев в надежде, что успеет заказать еще одну бутылку, прежде чем Дебби покончит с телятиной.

— Майкл, ты что, хочешь меня напоить?

— Ну, если ты думаешь, что это поможет, — рассмеялся он в ответ.

У Дебби эта шутка смеха не вызвала. Майкл не сдавался.

— В театре в последний раз давно была?

— Недавно. Ходила на прошлой неделе на «Эвиту». Мне понравилось («Интересно, кто же тебя туда водил?» — подумал Майкл), а вот мама заснула в середине второго действия. Думаю, стоит сходить туда еще раз, но уже одной…

— Останься я здесь подольше, охотно составил бы тебе компанию.

— Было бы неплохо, — заметила Дебби.

— Ну, ничего, обойдемся представлением в Лондоне.

— Со своей женой.

— Официант, пожалуйста, еще бутылку вина!

— Мне больше не надо, Майкл, честное слово.

— Ну хоть немного ты мне поможешь? — Официант удалился. — А ты была в Англии?

— Всего раз, когда Роджер, мой бывший, вывез нас туда всей семьей. Мне у вас понравилось, и я получила от поездки все, что хотела. Боюсь, мы делали именно то, что все и ожидают от американцев в такой ситуации. Тауэр, Букингемский дворец, затем Оксфорд, Стратфорд — и самолет на Париж.

— Не самый подходящий способ узнать Англию. Там есть еще масса всего, что я бы мог тебе показать.

— Подозреваю, что англичане, попадающие в Америку, тоже мало что видят, кроме Нью-Йорка, Вашингтона, Лос-Анджелеса. Ну и, пожалуй, еще Сан-Франциско.

— Согласен, — ответил Майкл, не желавший перечить Дебби.

Официант унес пустые тарелки.

— Как насчет десерта, Дебби?

— Нет-нет, ни в коем случае! Я борюсь с лишним весом….

Майкл мягко приобнял ее за талию.

— Зачем? Ты и так выглядишь просто идеально.

Она засмеялась, он улыбнулся.

— А вот от кофе я бы не отказалась, — сказала Дебби.

— И к нему еще немного бренди?

— Нет, спасибо. Только кофе!

— Черный?

— Черный.

— Два кофе, пожалуйста, — сказал Майкл официанту. И добавил, обращаясь уже к Дебби: — Мне следовало бы пригласить тебя куда-нибудь, где нет такого шума и показухи.

— Ты это о чем?

Майкл взял Дебби за руку. Рука была холодной.

— Мне хотелось сказать тебе что-то такое, что не должны слышать люди за соседним столиком.

— Думаю, здесь, в «Элейн», Майкл, они наслушались такого, что вряд ли их можно чем-то шокировать.

— Ну хорошо… Скажи, ты веришь в любовь с первого взгляда?

— Нет. Но допускаю, что при первой же встрече можно почувствовать физическое влечение к кому-то.

— Как, например, у меня к тебе.

И вновь она оставила его реплику без ответа.

Принесли кофе, и Дебби высвободила руку, чтобы взять чашку. Майкл гнул свое.

— В тот вечер, когда мы познакомились, Дебби, в зале было полторы сотни женщин, но я ни на секунду не мог отвести от тебя взгляд.

— Даже во время просмотра фильма?

— Этот чертов фильм я видел уже раз сто. А вот тебя я боялся не увидеть больше никогда.

— Тронута твоим признанием.

— С чего это вдруг? Думаю, ты такие признания слышишь постоянно.

— Да, — кивнула она. — Но с той поры, как муж оставил меня, я никого еще не воспринимала всерьез.

— Мне очень жаль.

— Не стоит, Майкл. Не так-то просто перешагнуть через человека, с которым ты прожила десять лет. И я сильно сомневаюсь, что разведенные женщины в большинстве своем только и мечтают прыгнуть в постель к первому же встречному, как это любят показывать в современных фильмах.

Майкл снова взял ее за руку, страстно надеясь, что он не относится к категории «первых встречных».

— Замечательный вечер. Почему бы нам теперь не отправиться в «Карлайл» и не послушать сладкоголосого Бобби Коротышку?

Приятель с Эй-би-си рекомендовал этот тактический ход на случай, если Майкл поймет: его дела не совсем безнадежны.

— Да, я с удовольствием бы послушала, — ответила Дебби.

Майкл попросил счет. Восемьдесят семь долларов. Если бы по другую сторону стола сейчас сидела его жена, он бы самым внимательным образом изучил все пункты счета, но это был особый случай. Он просто оставил пять двадцатидолларовых купюр и не стал дожидаться сдачи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги