Читаем 365 дней немецкого. Тетрадь вторая полностью

Словари всегда делают соответствующую пометку, обозначая дательный падеж латинскими буквами Dat, что значит DATIV – «дательный падеж», или буквами Akk, что значит AKKUSATIV – «винительный падеж». Мы тоже будем в дальнейшем поступать подобным образом при несовпадении падежей.

День тридцать пятый

Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.


AUFGABE 35

Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.

Образец:


A: Du hasst mich!

B: Ich hasse dich nicht. Wie kommst du darauf?

А: Ты меня ненавидишь!

Б: Я тебя не ненавижу. С чего ты взяла?


1. «Твоя мать (deine Mutter) меня ненавидит!» – «Глупости! Она тебя не ненавидит. С чего ты взяла?»

2. «Эта женщина тобой манипулирует (manipulieren Akk)!» – «Глупости! С чего ты взяла?»

3. «Он манипулирует нами!» – «Глупости! С чего ты взяла?»

4. «Она тебе завидует (beneiden Akk)». – «Глупости! С чего ты взяла?»

5. «Эта женщина делает тебя несчастным (ungl"ucklich)». – «Глупости! С чего ты взяла?»

6. «Ты любишь ее больше, чем меня!» – «Глупости! С чего ты взяла? Я люблю вас обеих (beide) одинаково (gleich)».

7. «Ты меня игнорируешь (ignorieren)!» – «Я тебя не игнорирую. С чего ты взяла?»

8. «Я думаю (также: ich glaube), он намеренно нас игнорирует». – «Глупости! С чего ты взял?»

9. «Ты интересуешь (interessieren) его как женщина (als Frau)». – «Глупости! С чего ты взял?»

10. «Я интересую ее только (nur) как спонсор (Sponsor)». – «Глупости! С чего ты взял?»


Ключ:

1. “Deine Mutter hasst mich!” – “Unsinn! Sie hasst dich nicht. Wie kommst du darauf?”

2. „Diese Frau manipuliert dich.“ – “Unsinn! Wie kommst du darauf?”

3. „Er manipuliert uns.“ – “Unsinn! Wie kommst du darauf?”

4. “Sie beneidet dich.” – “Unsinn! Wie kommst du darauf?”

5. „Diese Frau macht dich ungl"ucklich.“ – “Unsinn! Wie kommst du darauf?”

6. “Du liebst sie mehr als mich!” – “Unsinn! Wie kommst du darauf? Ich liebe euch beide gleich.”

7. „Du ignorierst mich!” – “Ich ignoriere dich nicht. Wie kommst du darauf?”

8. “Ich glaube, er ignoriert uns absichtlich.” – “Unsinn! Wie kommst du darauf?”

9. “Du interessierst ihn als Frau.” – “Unsinn! Wie kommst du darauf?”

10. „Ich interessiere sie nur als Sponsor.“ – “Unsinn! Wie kommst du darauf?” (der Sponsor)



День тридцать шестой

Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.


AUFGABE 36

Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.


Образец:


A: Wen nennst du hier dumm?

B: Dich!

A: Das sagt gerade der Richtige!

А: Кого это ты здесь называешь глупым?

Б: Тебя!

А: Чья бы корова мычала.


Комментарий. Das sagt gerade der Richtige! Эти слова представляют собой идиому, которая соответствует таким русским фразам как «Уж кто бы говорил!», «Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала», «Забавно слышать это от тебя», «Вор кричит ‘Держи вора!’». Der Richtige – это подходящий человек, и вся фраза буквально означает прямо противоположное ее фактическому значению, а именно: «Этот говорит как раз тот, от которого такие слова следовало или можно было ожидать».

Если фраза относится к женщине, то она звучит как Das sagt gerade die Richtige!


1. «Кого это ты здесь называешь толстой?» – «Тебя!» – «Чья бы корова мычала».

2. «Кого это ты здесь называешь ленивым?» – «Тебя!» – «Чья бы корова мычала».

3. «Кого это ты здесь называешь трусливым (feige)?» – «Тебя!» – «Чья бы корова мычала».

4. «Кого это ты здесь называешь сумасшедшим (verr"uckt)?» – «Тебя!» – «Чья бы корова мычала».

5. «Кого это ты здесь называешь уродливой (h"asslich)?» – «Тебя!» – «Чья бы корова мычала».

6. «Кого это ты здесь называешь жадным (gierig)?» – «Тебя!» – «Чья бы корова мычала».

7. «Кого это ты здесь называешь жадным до денег (geldgierig)?» – «Тебя!» – «Чья бы корова мычала».

8. «Кого это ты здесь называешь продажным (k"auflig)?» – «Тебя!» – «Чья бы корова мычала».


Ключ:

1. „Wen nennst du hier dick?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade die Richtige!” (Или, если слова обращены к мужчине: “Das sagt gerade der Richtige!”)

2. „Wen nennst du hier faul?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!” (Или, если слова обращены к женщине: “Das sagt gerade die Richtige!”)

3. „Wen nennst du hier feige?” – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!”

4. „Wen nennst du hier verr"uckt?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!”

5. „Wen nennst du hier h"asslich?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade die Richtige!”

6. „Wen nennst du hier gierig?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!”

7. „Wen nennst du hier geldgierig?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!”

8. „Wen nennst du hier k"auflig?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!”

День тридцать седьмой

Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.


AUFGABE 37

Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.


Образец:


A: Glaubst du, sie halten uns f"ur verr"uckt?

B: So scheint es.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung
Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung

Повесть Франца Кафки, включенная в настоящее издание, несмотря на свой небольшой размер, дает яркое представление о творческом методе одного из самых загадочных писателей XX века, чьи произведения и поныне вызывают горячие споры.Текст повести адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.

Любовь Расцветаева , Франц Кафка

Иностранные языки / Образование и наука