— Товарищ Васильев, а есть ли смысл для уменьшения потерь Рабоче-крестьянкой Красной Армии применить по скоплению войск противника ваши… сверхмощные бомбы?
Василевский понимающе кивнул.
— Я бы не советовал этого, товарищ Сталин.
— Почему? — даже остановился Вождь, как обычно, прохаживавшийся по кабинету во время совещания.
— Да, этой бомбой можно одним махом уничтожить несколько тысяч, а то и несколько десятков тысяч солдат противника. Но применение этого оружия всегда вызывает сильнейшее радиоактивное заражение местности. Взрыв, эквивалентный 40 тысячам тонн тротила — такова мощность типового заряда — даже через сутки излучает столько же, сколько излучают 1 миллион 200 тысяч тонн радия. Это излучение со временем значительно падает, но всё равно выпавшие на огромной территории осадки могут вызвать тяжёлое поражение организма человека. Подобные тем, от которых умерла Мария Кюри, работая с граммами радия. В некоторых случаях на удалении в 15–20 километров от взрыва, конечно, уже через полгода можно жить и вести хозяйственную деятельность, но далеко не везде. Там же, где выпадет основная масса радиоактивных осадков — а это может быть полоса длиной в десятки и сотни километров и шириной в 10–20 километров — время, когда местность станет безопасной, может растянуться на 10–15 лет. А в непосредственной близости от центра взрыва — на десятилетия. Зачем нам заражать собственную территорию, которую на долгие годы придётся огородить забором, чтобы никто на неё не попал и не повторил судьбу Складовской-Кюри?
Кроме того, товарищ Сталин, трижды герой социалистического труда, лауреат Ленинской и четырёх Сталинских премий академик Зельдович, разработавший теоретическую модель существования прохода между нашими мирами, не уверен в безопасности попытки переместить через него бомбу. По его расчётам, комплекс излучений и потоков элементарных частиц может резко активизировать находящийся в бомбе источник инициирующего излучения, необходимый для срабатывания заряда, и реакции распада, происходящие в самом заряде. В лучшем случае, на эту сторону прохода между нашими мирами прибудет раскалённая радиоактивная болванка, и нет никакой гарантии, что заряд правильно сработает при сбросе бомбы, поскольку для этого требуется чистота материала заряда не ниже определённого уровня. А в худшем — вызовет взрыв непосредственно в проходе. И даже он сам не берётся оценить последствия этого взрыва. Увы, никто ни у нас, ни, надеюсь, у вас, не хочет проверять его теоретические расчёты на практике.
Требование встречи с советским связником было полной неожиданностью для Зорге. Всё-таки Япония — достаточно закрытая страна, и легально проникнуть в неё любому иностранцу достаточно проблематично. Раньше обходилось закладкой тайников с информацией, и за «посылками» пресс-атташе германского посольства ездил на своём «Цундапе» днём. А на этот раз пришлось катиться на пустынный берег, чтобы остаться там и на ночь.
Прямо скажем, ситуация из ряда вон выходящая, если советский Центр решил «засветить» перед резидентом, как именно и кто именно передаёт тому задания. А если учесть, что пару лет назад, в период, когда резко поменялось руководство Разведуправления, Зорге уже пытались отозвать в Советский Союз, то и тревожащая.
Вначале в темноте стали различимы обводы рыболовецкой шхуны, с которой после условленного сигнала фонарём спустили шлюпку, а потом послышался лёгкие шлепки вёсел. И вот из шлюпки выскочили пара человек, быстро обыскали Зорге и тут же растворились в темноте. И лишь потом от неё «походкой морского волка» по камням прошёл человек в форме советского морского флота.
— Фонарь, — козырнул он после обмена паролем и отзывом.
— Рамзай, — коротко ответил немец.
— Помимо письменной информации из центра приказано передать на словах, что выполнение приказа обязательно, и от точности исполнения рекомендаций зависит не только ваша жизнь и судьба вашего радиста и его жены, но и многих членов вашей разведсети. Сведения из «посылки» достоверные, им следует верить.
— Это всё? — удивился Зорге.
— Так точно, — кивнул назвавшийся Фонарём и, негромко свистнув, попрощался. — Счастливо оставаться!
— Счастливого плавания.
Негромко затарахтел мотор шхуны, и Зорге остался на берегу один. Гадать, что же именно содержится в приказе из Центра: документ наверняка зашифрован, и «перевести на человеческий язык» можно было только дома. Но совершенно не хотелось привлекать внимание японской полиции, гоняя по ночным дорогам. Тем более, три года назад он уже попадал в серьёзную аварию, после которой три недели провёл в госпитале для иностранцев. Тогда избежать провала удалось исключительно потому, что Макс Клаузен успел попасть в квартиру Зорге раньше полиции и спрятать компрометирующие документы. Так что рисковать с ночной ездой не хотелось.
Августовская ночь выдалось тёплой, поэтому советский разведчик решил встретить рассвет на берегу. И уже по свету ехать в Токио.