Читаем 474859 полностью

Бурное море разделяет их,


Но ни зной, ни молнии, ни вечные льды


Не могут стереть в сердцах людских


Любви и дружбы былой следы.


Джеральдине в лицо поглядел барон


И долго всматривался он,


Сквозь сиянье нежной ее красоты


Молодого лорда узнавая черты.


О, тогда свои позабыл он лета.


В благородном сердце вскипела месть.


Он поклялся кровью из ран Христа,


Он пошлет повсюду об этом весть,


Он велит герольдам своим трубить,


Что те, кто ее посмел оскорбить,


Покрыты на век пятном стыда!


А дерзнут они отрицать, – тогда


Герольд назначит неделю им,


Чтобы дать ответ моему мечу,


Пусть будет турнир судом моим.


Их змеиные души я выбить хочу


Из тел человечьих мечом моим!»


Так он сказал, с огнем в глазах —


Ибо леди обидели тяжко, а в ней


Он видит дружбу давних дней!


И вот лицо его в слезах


И он Джеральдину в объятья взял,


И встретила это объятье она,


И радостный взор ее сиял.


А дочь глядит, поражена


Виденьем тягостного сна.


Она содрогнулась; боль и страх


Промелькнули в ясных ее глазах.


(О горе, горе, Кристабель,


Такие виденья знать тебе ль?)


Она снова увидела старую грудь,


Холодную грудь ощутила вновь,


Но имела лишь силу хрипло вздохнуть,


И барон, озираясь, поднял бровь,


Но увидел только свое дитя,


Стоявшее, взор к небесам обратя.


Виденье было, виденья нет,


Другое просияло вслед,


И стало отрадным виденье сна,


Что в объятьях леди провела она.


И внесло упоенье в душу, и вот


Глаза Кристабели и нежный рот


Засветились улыбкой! Снова барон


«Что с тобою, дитя?» – спросил удивлен,


Она отвечала, когда он спросил:


«О нет, тревожного нет ничего».


Должно быть, она не имела сил


Иначе сказать, побороть колдовство.


Но из тех, кто видел Джеральдину, любой


Решил бы, что с неба сошла она:


Она глядела с такой мольбой,


Как будто страхом была полна,


Что Кристабель огорчена!


И с такой печалью прекрасных глаз


Она умоляла назад, домой


Ее поскорей отправить…


«Нет!


Нет!» – Леолайн воскликнул в ответ.


«Бард Бреси, вот тебе приказ:


Иди ты с громкой, веселой трубой,


Двух лучших коней возьми с собой


И возьми одного из моих пажей,


Чтоб он ехал сзади с лютней твоей.


Нарядитесь оба в шелк и атлас


И скачите вперед, трубите в рог,


Да смотрите только, чтобы на вас


Не напали бродяги больших дорог.


Через Иртинг глубокий, скорей, скорей,


Мой веселый бард полетит вперед


Через Хэльгарский лес, вдоль Норренских болот


И увидит он крепкий замок тот,


Что стоит, грозя Шотландии всей.


Бард Бреси, Бард Бреси, твой конь быстроног,


Пусть несется конь, пусть рог звучит.


Не устанет конь, не замолкнет рог,


Лорду Роланду голос твой прокричит:


«В безопасности дочь твоя, о лорд,


Прекрасная дочь, хвала судьбе,


Сэр Леолайн ее спасеньем горд


И тебя приглашает немедля к себе


Со всей многочисленной свитой твоей,


Чтоб ты мог Джеральдину домой увезти,


Он сам тебя будет встречать на пути


Со всей многочисленной свитой своей,


На множестве резвых вспененных коней!


И я поклясться честью готов,


Что сердцу горше многих измен


Тот день, когда несколько злобных слов


Я сказал лорду Роланду из Трайермен.


Ибо с той поры много видел я,


Пролетело много солнечных смен,


Но заменят ли мне все мои друзья


Одного лорда Роланда из Трайермен».


Его колени руками обняв,


Джеральдина склонилась, прекрасна, как свет,


И Бреси, всем привет послав,


Дрогнувшим голосом молвил в ответ:


«Твои слова, благородный барон,


Слаще звучат, чем лютни звон;


Но прошу как милости я, господин,


Чтоб не сегодня отправились мы,


Потому что видел я сон один


И дал обет святые псалмы


Пропеть в лесу, чтоб изгнать из него


Виденье странного сна моего.


Ибо видел во сне я в ту ночь



Примечания

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия