«Какой же ты невежда! — воскликнул Сузумото.— Чайная чаша, за которую просят 100 рио, не может быть ничем другим, как семейной реликвией. Это вещь, которую могут продать лишь тогда, когда семья попала в крайне стесненные обстоятельства. И как же несчастные надеются в этом случае, что кто-то вдруг заплатит за нее побольше — хотя бы 150 рио. Так кем же надо быть, чтобы не проникнуться состраданием к их чувствам? Кроме того, старинную вещицу, за которую ты отдал 100 рио, не стыдно держать у себя, но та, что стоит всего 95, производит плохое впечатление. Поэтому убери с моих глаз эту чашу, чтобы я больше никогда ее не видел!». И он велел запереть чашу и никогда не пользовался ею.
Толкование
Когда вы торгуетесь, сбивая цену, то порой удается выгадать пяток рио, но нанесенная при этом обида и впечатление охотника за дешевкой, которое вы произведете, может стоить вам репутации — а это та ценность, которую превыше всех других ценят сильные мира сего. Научитесь платить сполна — это, оказывается, более выгодно.
Соблюдение закона (7)
Примерно в середине XVII века в Японии группа военачальников коротала время перед важным сражением. Для развлечения они устроили соревнование. Каждый участник вносил какой-либо приз для награждения победителей — книги, стрелы, седла и оружие.
Случилось так, что там оказался великий даймё Дате Масамуне, и его уговорили принять участие. В качестве приза он предложил сосуд из тыквы, свисавший с его пояса. Все смеялись, никому не хотелось выиграть такую дешевую вещицу. В конце концов тыкву получил слуга хозяина.
Однако, когда вечер закончился и военачальники беседовали, выйдя из шатра, Масамуне подвел к ним великолепного скакуна и вручил его слуге. «Это, — пояснил он, — конь, который вышел из тыквы». Ошеломленные военачальники невольно пожалели, что пренебрегли даром Масамуне.
Я отбирал деньги только у тех, у кого их было достаточно и кто охотно соглашался на предлагаемые мной авантюры, целью которых было якобы околпачивание других людей. Они стремились к деньгам ради самих денег.
Я же — ради роскоши и удовольствий, которые деньги могли мне дать. Они редко принимали в расчет особенности человеческой природы. Они ничего не знали — и еще меньше заботились — о своих партнерах. Если бы они проявляли больше интереса к человеческой натуре, если бы больше внимания уделяли общению со своими собратьями и меньше думали о погоне за его величеством долларом, то и сами не стали бы такими легкими мишенями.
Желтый Малыш Вейл
Толкование
Масамуне понимал следующее: деньги дают их обладателям возможность доставлять радость окружающим.
Чем чаще вы это делаете, тем большее восхищение вызываете. Если вам удается сделать так, что из тыквы появляется конь, то тем самым вы демонстрируете свою власть.
Образ: река.
Авторитетное мнение
«Великий человек, если он скуп, — глупец, а для человека с высоким положением нет порока более страшного, чем алчность. Скупец не завоюет ни земель, ни власти, ибо у него мало друзей, которые помогли бы ему в исполнении его воли. Тому, кто хочет иметь друзей, не следует дорожить своим имуществом превыше всего, но нужно приобретать дружбу посредством щедрых даров. Ибо как магнит мощно притягивает к себе железо, так золото и серебро, которые человек дарит, притягивают к нему сердца людей».
Из «Романа о Розе»
Гийома де Лорриса, 1200–1238
Оборотная сторона
Люди сильные не должны забывать: то, что достается даром, как правило, оказывается впоследствии подвохом. Друзья, которые предлагают услуги, не требуя за них платы, позже захотят от вас такого, что дороже денег, которые вы могли бы им заплатить. В сделках есть свои проблемы, не только материальные, но и психологические. Поэтому научитесь платить за услуги, и платить не скупясь.
Однако этот же закон, но примененный как бы с противоположной стороны, предоставляет широкие возможности для обманов и надувательств всех мастей. Соблазнять людей бесплатным обедом — излюбленная тактика мошенников.