Читаем 5 полностью

«Нет смысла убивать Шайенн над конкурсом. Слишком много соперников, чтобы исправить результат с одной смертью».

«О, ладно. Теперь ты расскажешь нам, что у нас серийный убийца в целом, - сказал Кит.

«Нет, нет. Мне все равно, мне нужно приблизиться к конкурсу».

«Вы имеете в виду соперников», - сказала ее тетя. «Вы думаете, что можете выдержать жару?»

«Они всего лишь кучка хороших парней, пытающихся закончить сначала».

«Верно», сказал Скетти скептически.

«Не закончив».

«Хорошо, я посмотрю на ваше желание, Пиноккио, и вы можете оказаться из дерева, даже со всеми этими искрами.

Но если ваш нос начнет расти, я выдержу вас оттуда.

«Не волнуйся, я же сказал тебе, я с мужчинами, я застрахован».

«С таким отношением вы не являетесь хорошим кандидатом для моего читателя. По крайней мере, вы не входите в конкурс любительских сочинений влюбленных».

«Конкурс», - мечтательно повторил Храм.

«Люди приходят со всех сторон, чтобы конкурировать за приз, а потом они умирают. Почему?»

Глава Interlude

Истерический снова

Великолепно избегать толпы толпы. Писателю нужно тихо создавать. Теперь, где я? Thejewels. Где я могу спрятать их в карете? Может быть, в шинах.

Или они не были надувными тогда? Есть ли у меня ствол? Сложно сказать. Я знаю—

«Драгоценности?» Даже в лунном свете прекрасная кожа Амарианариалы была бледной. «Мой добрый сэр, у меня нет драгоценностей. Мой экипаж был уловкой, чтобы отвлекать подлых грабителей с настоящей сокровищницы.

Тимбукту.

Был ли там Тимбукту? Если нет, то где?

на Сицилию ».

«Сесилия? Это твоя сестра?» он хмыкнул, размахивая кинжалом.

Справедливая Аананамиклия была замечена краснеть. «У меня нет сестры. Сицилия - это остров в Средиземном море».

«И у меня нет корабля, поэтому я не в состоянии преследовать драгоценности морем … Я вижу … Тогда …

Демон-кинжал Девоншира ухмыльнулся и прыгнул со своего коня в проезжую часть.

Через мгновение дверь кареты распахнулась так быстро, что прекрасная АмлсльдисдмдльДаммит! Гнилое, глупое имя. Никогда не выходит так же дважды. О, хорошо, исправьте это позже.

упал на дорогу и прямо в объятия Демон-кинжала Девоншира.

“Aghhh!” она закричала. «Не могли бы вы размахивать кинжалом, сэр? Это кололо меня».

«Твайл больше, чем уколол тебя, мадам, ты не делаешь, как я говорю, что ты должен делать».

Эй, я действительно получаю этот цветный язык. И это повторное использование «укола» не tooshabby. Маленький подсознательный секс никого не повредил. Что теперь?

Дочь герцога упала в обморок, поэтому Демонический кинжал отбросил ее обратно в экипаж, приказал водителю двигаться без каких-либо трюков и привязал вожжи верного конюха к колесу. К сожалению, это может задушить проклятую, неудобную лошадь. Ах!

фонарь (thingamajiggy наверху, найдите слово позже).

Затем он прыгнул в вагон,

его кинжал между зубами.

Приглушенный Арианайна спрятался в углу.

Секс, помните, сексуальное напряжение.

Демон-кинжал засунул свой кинжал в

in … in .. .his (ремень? тоже современный). , , створка!

его алый ствол, и достал его

Finial!

Это проклятое слово, которое я хотел связать поводьям.

сумка денег.

“У меня нет денег,

- прокричала девушка.

«К счастью, да, - прохрипел он. «Я не хочу твоих денег, я хочу справедливости».

«И для тебя справедливость …?» - энергично спросила она.

«Какое бы ни было имущество барона, которое я могу взять, - прорычал он, глядя на свою пышную, лежачую форму вверх и вниз.

«Что мой отец когда-либо делал с тобой?» воскликнула она.

Он перевез моего брата в дикую Австралию, моего другого брата на угольные шахты Уэльса, мою старшую сестру на джины и мою младшую сестру на улицы Сан-Франциско (проверьте время). И он сделал меня разыскиваемым человеком.

«Вы слышите, как сильно дегенерирует, сэр. Несомненно, вы заслужили лечение моего отца».

«Но ты не заслужишь моих, - поклялся он, сидя рядом с ней на сиденье кареты.

«Что ты собираешься делать?» - сказала она слабо.

Хорошо. Постарайтесь приступить к тяжелым вещам. Где этот раздел в этой книге? Я могу. , , echoit. Конечно, по-моему.

Лунный свет пролетел через окно каретки, как полночное кружево, и нарисовал лицо леди Хестер милой Арианайны мягким серебром. Лунный свет сиял от белой шелковой рубашки Демон-кинжала, подчеркивая его широкие плечи и узкие бедра, длинные его конечности и бледные длинные волосы, его голые лица,

его сундук для полотенец и сундучок для дождевой воды.

Скажем, дождевой баррель хорошо сочетается с стиральной доской. Интересно, если это то, что листы советов означали, когда во избежание «списков стилей» физического описания? Может быть, мне лучше покончить с аналогией стирки, за исключением дождливого дня. Хе-хе. Посмотри на меня! Я могу писать загибы вокруг этих глупых романтических хаков.

Ставка на победу.

Глава 22

Утро, Луна и Молина

«Чарли Мун».

«Чарли Мун?»

«Настоящее имя Шайенн».

“В самом деле?”

«Разве я тебя одену?»

Храм посмотрел в глаза льда Молины и знал, что это будет день.

Лейтенант не был доволен передачей информации Храму,

но в ее профессии ей приходится иметь дело с обрывами, и никто не получает, если не дает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы