Читаем 5 баллов Слизерину! (СИ) полностью

Девушка взяла бумажку, на которой корявым почерком было написано:

«Счастливого Рождества, Пенни.

Твой Фред.»

По лицу Флорес прокатилась слезинка, скрывшись под пижамной футболкой.

«Зачем ты делаешь это, Фред?»

***

Перемещение с помощью порт-ключа прошло успешно.

Пенелопа открыла глаза и осмотрелась. Она оказалась в просторном помещении, скорее всего, в кухне. Посередине стоял большой длинный стол, рядом с которым были разные стулья. Полки с посудой висели не стенах, а напротив них кухонные часы с одной-единственной стрелкой. Время на них было странным: «пора кормить кур», «пора поливать цветы» и тому подобное. Неподалёку стояла раковина, рядом с которой было большое количество посуды. В доме было тихо.

«Может быть, у них такие строгие родители?» — подумала Пенни, но, посмотрев на новый свитер и вспомнив рассказы Джинни, сразу же отбросила эту мысль.

Заправив кудрявые волосы за ухо, девушка двинулась в сторону ближайшей двери. Тихо открыв её, девушка крикнула:

— Ау-у-у, — никто не ответил.

Волшебница вошла в комнату. Видимо, это была гостиная. Это была удобная комната с диваном и креслами. В ней был камин, скорее всего, подключённый к каминной сети летучего пороха. Здесь также находилось большое деревянное радио и странные часы, по видимому, волшебные: в них, в отличие от часов на кухне, вместо одной стрелки имеется целых девять — по количеству членов семьи, причём, каждая стрелка имеет соответствующую надпись. Вместо цифр на циферблат нанесены слова: «дом», «школа», «работа», «путешествие», «потерялся», «больница», «тюрьма» и «смертельная опасность». Посмотришь на эти часы — и сразу видно, кто где находится или кому нужна срочная помощь. Пенни понравилась эта комната.

Поняв, что здесь никого нет, Пенелопа двинулась дальше. Заметив вторую дверь, она в неё постучала. Ничего. Осторожно открыв дверь, слизеринка осмотрела её. Комнатка была маленькой, но яркой. Она была украшена постерами «Ведуний» и капитана Холихедских Гарпий Гвеног Джонс. Рыжая догадалась, что эта комнатушка принадлежит Джиневре Уизли. Пенелопе эта комнатка очень понравилась и она решила для себя, что остановится здесь, вместе с подругой.

Выйдя из комнаты, девушка увидела лестницу и подошла к ней:

— Здесь кто-нибудь есть?

Ответом ей снова послужила тишина.

Воровато оглянувшись, Флорес поднялась на верх. Это был второй этаж дома. Тут было несколько дверей.

Как только девушка открыла первую, в нос ударил запах пороха. Девушка оглядела комнату и догадалась, что она принадлежит близнецам: две разных кровати, два разных шкафа, несколько полок, два рабочих стола и много хлама ясно говорили об этом. На столах было много пороха, зелий и разных ингредиентов с железяками. Аккуратно садясь на одну из кроватей, Флорес увидела пергамент с конспектом по нумерологии, который был подписан: «Фреда Уизли». Девушка легла на кровать и прикрыла глаза.

«Ты любишь Драко, Пенелопа! Перестань думать об Уизли!»

Вздохнув, Пенелопа встала с кровати и вышла из комнаты. Она прошлась по следующим этажам, но там тоже никого не обнаружила.

«Дома никого нет, — подумала девушка, спускаясь на первый этаж, — что же делать?»

Наверно, она бы так и простояла посреди кухни, если бы сзади неё не раздался хлопок. Обернувшись, Флорес увидела перед собой низенькую, полную женщину. Её волосы были рыжими, а карие глаза суетливо бегали по комнате. На ней был одет разноцветный свитер ручной вязки.

«Миссис Уизли, » — догадалась Слизеринка.

— Пенни, детка! — воскликнула женщина, быстро подойдя к девочке и крепко её обнимая. — Нам пришлось срочно трансгрессировать в штаб-квартиру Ордена… — Молли резко остановилась, внимательно посмотрев на Пенелопу.

— Какого Ордена? — не поняла девушка, с интересом посмотрев на Миссис Уизли.

— Неважно, — поспешно ответила женщина, хватая волшебницу за руку. В последний момент Пенни успела проверить лежит ли чемодан в кармане, перед тем как всё вокруг закружилось и завертелось.

Трансгрессирвав, рыжие оказались на улице.

«Гриммо, 11» — прочитала Пенелопа на одном из домов и посмотрела на Молли, которая что-то искала в кармане. Достав оттуда бумажку, она протянула её девушке:

— Прочитай и запомни.

«Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12.» — прочитала Пенни и отдала женщине листочек.

— Теперь мысленно повтори. — пояснила миссис Уизли.

Флорес закрыла глаза и повторила про себя то, что прочитала. Внезапно она услышала шум и открыла глаза. Прямо перед её глазами, дома под номерами одиннадцать и тринадцать стали раздвигаться, уступая место дому номер двенадцать. Небольшие камешки осыпались на землю от такого сотрясения. Людей на улице не было, ведь в тот день было первое января, поэтому никто не видел чуда.

— Пойдём, — сказала Молли и девушка с женщиной двинулись к дому.

Как только они открыли дверь, в уши Пенелопы ударил резкий шум. Крики, ругань, визги — всё смешалось вместе. Кажется, каникулы будут весёлыми.

Ну здравствуй, Гриммо 12.

Комментарий к Глава VII - О нежности, детстве и неожиданностях.

Благодарю за лайки и отзывы :>

Перейти на страницу:

Похожие книги